@default language_name Dansk AboutDlg About Psi Om Psi <h3><b>%1 v%2</b></h3> <h3><b>%1 v%2</b></h3> About Om Authors Udviklere Thanks To Tak til Translation Oversættelse License Licens Warning Advarsel &Close &Luk Author, Lead Developer Idemand, Hovedudvikler Widget developer, GUI design and some core things Funktionalitets udvikler, brugergrænseflade design og mange kerne elementer Many icons are from his Crystal icon theme Mange ikoner stammer fra hans Crystal ikon tema Graphics Grafik <div align="center">http://psi.affinix.com</div> <div align="center">http://psi.affinix.com</div> http://psi.affinix.com http://psi.affinix.com MacOS X Port MacOS X Portering Miscellaneous developer Udvikling af diverse End User Documentation Slutbruger dokumentation Build setup, miscellaneous assistance Bygge setup, assistance til diverse Original Mac Port Oprindelig Mac portering I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:noone@nowhere.com">nowhere@nowhere.com</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://blah.com">http://blah.com</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:blah@jabber.org">blah@jabber.org <note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Translator <note text="write description for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Join the translation team today! Go to <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> for further details! This page is a special place for translators, to write some info about them. Write information about your translation team, some hints are in <note> tags to help you. Keep up the good work :-). Thomas Braad Toft<br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:psi@magicx.dk">psi@magicx.dk</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://www.magicx.dk">www.magicx.dk</a><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:thomasbraadtoft@jabbernet.dk">thomasbraadtoft@jabbernet.dk</a><br> Deltag i oversættelsen af Psi! Besøg <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> for at se flere detaljer! psi/psi48 <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although many people consider it quite stable. <br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to help make Psi better, offer your services on our forum or mailing list. <br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet. <br><br> Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3>***Advarsel!***</h3> Dette software er ikke færdigt. Det er blevet udgivet så interesserede har mulighed for at prøve det og måske følge udviklingen. Det er ikke garanteret fejlfrit, trods mange mennesker anser det som ganske stabilt. <br><br> En dag vil det være færdigt. Indtil da, forvent da ikke at alle Jabber funktioner virker. Hvis du har lyst til at hjælpe med at gøre Psi bedre, så tilbyd din hjælp i vores forum eller på mailing listen. <br><br> Bemærk: En hel del funktioner / indstillinger fremstår "grå". Dette indikerer, at det er planlagte funktioner, som endnu ikke er implementeret. <br><br> Da dette nu er afklaret: God fornøjelse med Psi! psi/close A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 by Justin Karneges<br> En platformsuafhængig Jabber klient designet til den avancerede Jabber bruger.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 af Justin Karneges<br> Bug Tracker Management Patches AccountAddDlg Check this option if you don't yet have a Jabber account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Marker dette hvis du ikke allerede har en Jabber konto og ønsker at oprette en. Bemærk: Dette virker kun på servere, som tillader anonym registrering. Default Standard AccountAddUI <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked. <qt>Vælg venligst et <b>Navn</b> som Psi kan bruge til at referere til denne konto.<br> <br> Marker <b>Opret ny konto</b> hvis du vil have Psi til at forsøge at oprette en konto på en Jabber server. Hvis du allerede har en Jabber konto, som du vil benytte, skal du blot lade denne boksen være tom. Name: Navn: Register new account Opret ny konto &Close &Luk &Add &Tilføj Add Account Tilføj en konto psi/close Alt+A Alt+A psi/addContact AccountManageDlg Error Fejl Unable to remove the account, as it is currently active. Kunne ikke fjerne denne konto, da den er i brug. Active Aktiv Not active Ikke aktiv Unable to disable the account, as it is currently active. Kunne ikke fjerne denne konto, da den er i brug. Unable to disable the account, as it has pending events. Kunne ikke deaktivere denne konto, da den har ventende hændelser. Disable Account The account is currently active. Do you want to log out ? AccountManageUI Name Navn Server Server Status Status &Add &Tilføj &Modify &Rediger Rem&ove &Fjern &Close &Luk Jabber Accounts Jabber konti psi/addContact psi/edit psi/remove Alt+C Alt+C psi/close AccountModifyDlg SSL error SSL fejl Error Fejl You must specify a name for the account before you may save it. Du er nødt til at navngive kontoen før du kan gemme den. Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the Jabber server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Psi benytter normalt <i>digest</i> autoriserings metoden. Marker denne boks, hvis du vil gennemtvinge brugen af login vha. klar tekst. Brug kun denne indstilling hvis du har problemer med at tilslutte med den normale procedure, da det gør forbindelsen sårbar overfor angreb. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Brug automatisk denne konto ved opstart af Psi. Nyttig hvis du har Psi til at starte automatisk når der bliver en Internet forbindelse tilgængelig. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Sørger for at Psi prøver at tilslutte igen, hvis forbindelsen fejler. Nyttigt hvis du har en ustabil forbindelse. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Aktiver historik af alle beskeder. Deaktiver dette hvis du vil spare plads på din harddisk eller hvis du vil have maksimal sikkerhed. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Sørger for at sende såkaldte "keep-alive" pakker periodisk. Nyttigt hvis du har en forbindese, som automatisk lukker efter en periode med inaktivitet. Ignores all the SSL warnings, for example, about incorrect certificates. Useful if your server doesn't use a validated SSL certificate and you are annoyed with warnings. Ignorer alle SSL advarsler, f.eks. vedrørende forkerte certifikater. Nyttigt hvis din server ikke benytter et gyldigt SSL certifikat og du vil undgå at se advarsler. Check this option to use an encrypted SSL connection to the Jabber server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary QSSL plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Marker denne indstilling hvis du vil benytte en krypteret SSL forbindelse til Jabber serveren. Du kan bruge denne indstilling hvis serveren understøtter dette og hvis du har de nødvendige QSSL plugins installeret. Se mere information på Psi hjemmesiden. Check this option if you want Psi to remember your Jabber account password. Don't use this feature if you want maximum security and don't want to be compromised even if someone would break in your system and steal your configuration files. Marker denne indstilling hvis du vil have Psi til at gemme din adgangskode til Jabber kontoen. Brug ikke denne funktion, hvis du vil have maksimal sikkerhed og ikke vil kompromiteres trods nogle bryder ind i dit system og stjæler dine konfigurations filer. Use this option for manual configuration of your Jabber host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Marker denne indstilling for at kunne lave manuel indstilling værtsnavnet på din Jabber vært hvis det ikke er den du også tilslutter til. Denne indstilling er typisk nyttig hvis du har en form for proxy route på din lokale maskine (f.eks. hvis du tilslutter til localhost), men du benytter en ekstern server. You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. Du kan have flere klienter tilsluttet til Jabber serveren med din ene konto. Hvert enkelt login er identificeret med et "ressource" navn, som du kan indstille i dette felt. <p>You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your Jabber client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <P>Du kan kan have flere klienter tilsluttet til Jabber serveren med din ene konto. I en sådan situation vil klienten med den højeste prioritet (specificeres i dette fejlt) være den klient, som modtager alle hændelser.</p><p>Eksempel: Hvis du har en permanent forbindelse til Internettet på din arbejdsplads og har en dial-up hjemme, så kan du have din klient på arbejdspladsen tilsluttet hele tiden med en lav prioritet. Hjemme vil du således også kunne benytte din konto, hvis din klient har en højere prioritet.</p> Warning Advarsel This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Denne konto er aktiv, så enkelte ændringer vil ikke blive aktive før næste login. Unknown Key: %1 Ukendt nøgle: %1 No Key Selected Ingen nøgle valgt Secret Key Hemmelig nøgle Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Kan ikke aktivere SSL/TLS. Plugin ikke fundet. <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> skal være specificeret i formatet <i>brugernavn@jabberserver</i>. AccountModifyUI Name: Navn: Account Konto Host: Vært: Port: Port: Save Password: Gem adgangskode: Resource: Ressource: Priority: Prioritet: Proxy Proxy Details Detaljer Personal Information Personlige informationer <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Dine oplysninger bliver gemt som et VCard på serveren og kan hentes af andre brugere.</qt> Edit Personal &Details... Rediger Personlige &oplysninger... Password Adgangskode <qt>Click the button below to change your password on the server.</qt> <qt>Klik på knappen nedenfor for at ændre adgangskoden til serveren.</qt> Change &Password... Skift &adgangskode... Preferences Indstillinger Automatically connect on startup Tilslut automatisk ved opstart Automatically reconnect if disconnected Tilslut automatisk igen hvis forbindelsen forsvinder Log message history Gem beskedhistorik Send "Keep-alive" packets (for NAT timeouts) Send "keep-alive" pakker (for at forhindre timeout) Ignore SSL warnings Ignorer SSL advarsler &Close &Luk &Save &Gem OpenPGP OpenPGP Save Passphrase: Gem kodefrase: Jabber ID: Jabber ID: placeholder2 placeholder2 Select &Key... Vælg &nøgle... Use None Brug ingen Connection Forbindelse proxychooser proxychooser Advanced Avanceret Manually Specify Server Host/Port: Specificer serverens vært/port manuelt: Use SSL encryption (to server) Brug SSL kryptering (til server) Account Properties Konto egenskaber psi/keyDouble Allow Plaintext Login Tillad login vha. klar tekst psi/close Alt+S Alt+S psi/ok Data Transfer Proxy: Data overførselsproxy: AccountRegDlg Warning Advarsel Are you sure you want to cancel the registration? Er du sikker på, at du ønsker at afbryde registreringen? &Yes &Ja &No &Nej SSL error SSL fejl Error Fejl You must fill out the fields properly before you can register. Du er nødt til at udfylde alle felter korrekt før du registrere. Password and confirmation do not match. Please enter them again. Adgangskode og godkendelse matcher ikke. Indtast dem igen. Success Succesfuldt The account was registered successfully. Kontoen blev registreret korrekt. There was an error registering the account. Reason: %1 Der opstod en fejl under registrering af kontoen. Årsag: %1 Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Kan ikke aktivere SSL/TLS. Plugin ikke fundet. <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> skal være specificeret i formatet <i>brugernavn@jabberserver</i>. AccountRegUI Host: Vært: Port: Port: Confirm Password: Bekræft adgangskode: Password: Adgangskode: &Close &Luk &Register &Registrer Account Konto Proxy Proxy Jabber ID: Jabber ID: proxychooser proxychooser Advanced Avanceret Use SSL encryption (to server) Brug SSL kryptering (til server) Manually Specify Server Host/Port: Specificer serverens vært/port manuelt: Register Account Opret ny konto psi/close psi/register AccountRemoveDlg Warning Advarsel Are you sure you want to cancel the unregistration? Er du sikker på, at du ønsker at afbryde registreringen? &Yes &Ja &No &Nej Error Fejl Password does not match account. Please try again. Adgangskoden er ugyldig til denne konto. Prøv igen. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Er du sikker på, at du ønsker at fjerne <b>%1</b>? Success Succesfuldt The account was unregistered successfully. Kontoen blev registreret korrekt. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Der opstod en fejl under fjernelse af kontoen på serveren. Årsag: %1 AccountRemoveUI Remove Account Fjern konto Remove account from Psi only. Fjern kun konto fra Psi. Remove account and try to unregister it from the server. Fjern konto fra Psi og prøv også at fjerne den fra serveren. Password: Adgangskode: &Close &Luk &Remove &Fjern psi/close psi/remove AddUrlUI Add URL Tilføj URL URL: URL: Description: Beskrivelse: &Close &Luk &OK &OK psi/cancel Alt+O Alt+O psi/ok AddUserDlg <None> <Intet> Add User: Error Tilføj bruger: Fejl Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add. Indtast venligst et Jabber ID, som tilhører den bruger du vil tilføje. Error Fejl The Jabber ID you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified Jabber ID. Det indtastede Jabber ID er ikke gyldigt! Kontroller at du har indtastet et fuldt Jabber ID. Add User: Success Tilføj bruger: Succesfuldt Added %1 to your roster. Tilføjede %1 til din kontaktliste. <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> Der opstod en fejl under oversættelsen af Service ID informationen fra "%1".<br> Årsag: %2<br><br>Servicen understøtter måske ikke denne funktionalitet. I så tilfælde er du nødt til at indtaste Jabber ID manuelt. Eksempler: <br><br>jabberbruger@etdomæne.dk<br>aolbruger@[Jabber ID på AIM transport]<br>1234567@[Jabber ID på ICQ transport]<br>msnbruger%hotmail.com@[Jabber ID på MSN transport] osv.<br>&nbsp;</qt> AddUserUI Service: Tjeneste: Jabber Jabber Service ID Translation Service ID oversættelse No description Ingen beskrivelse Get Jabber ID Oversæt Jabber ID Group Gruppe Nickname (optional) Kaldenavn (valgfrit) Jabber ID Jabber ID &Close &Luk &Add &Tilføj Request authorization when adding Anmod om autorisation ved tilføjelse Close window after adding Luk vindue efter tilføjelse Add User Tilføj bruger <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>For at tilføje en <b>Jabber</b> bruger skal du blot udfylde Jabber ID (og evt. kaldenavn og gruppe) og følgende trykke <i>Tilføj</i>.<br> <br> For at tilføje en <b>ikke-Jabber</b> service eller bruger skal du sørge for at være registret ved den specifikke service (se Vis Services i hovedmenuen) og vælge denne tjeneste på listen over tjenester. Følg instruktionerne i <i>Tjeneste ID oversættelse</i> og tryk på <i>Oversæt Jabber ID</i> for at generere et Jabber ID til brugeren.<br> </qt> psi/close Alt+A Alt+A psi/addContact psi/vCard Resolve AttachView Attachments Vedhæftninger Remove Fjern Go to &URL... Åben &URL... Join &Groupchat... Deltag i &Gruppechat... Copy location Kopier lokation ChangePasswordDlg Error Fejl You must fill out the fields properly before you can proceed. Du er nødt til at udfylde alle felter korrekt før du kan fortsætte. You entered your old password incorrectly. Try again. Du har indtastet din gamle adgangskode forkert. Prøv igen. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Det nye password og bekræftigelsen matcher ikke hinanden. Indtast dem igen. Success Succesfuldt Successfully changed password. Adgangskoden blev ændret. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Der opstod en fejl ved forsøg på at gemme adgangskoden. Årsag: %1 ChangePasswordUI Confirm new password: Bekræft ny adgangskode: Current password: Nuværende adgangskode: New password: Ny adgangskode: &Close &Luk &Apply &Anvend Change Password Skift adgangskode psi/close psi/register ChatDlg Clear chat window Ryd chat vindue User info Bruger information Message history Beskedhistorik %1 is %2 %1 er %2 Warning Advarsel A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Der er netop modtaget en ny besked Ønsker du stadig at lukke dette vindue? &Yes &Ja &No &Nej Subject: Emne: URL: URL: Desc: Beskr: Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Er du sikker på, at du vil ryde chat vinduet? (Bemærk: Dette har ikke indflydelse på gemt historik) %1 says: %1 siger: -- Attached URL(s) -- --Vedhæftede URL(er)-- Error Fejl There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Der opstod en fejl ved afsendelse af denne besked som krypteret. Kontrollér dine OpenPGP indstillinger. Encryption Enabled Kryptering aktiveret Encryption Disabled Kryptering deaktiveret Toggle encryption Aktiver/Deaktiver kryptering <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Kryptering er netop blevet deaktiveret af fjern kontakten. Er du sikker på at du vil sende denne besked uden kryptering?</p> Message length Besked længde Select icon Vælg smiley ikon Send file Send fil Chat toolbar %1 (Composing ...) Toggle Compact/Full Size ContactProfile Not in list Ikke tilføjet kontaktlisten Agents/Transports Agenter/Transportere Add/Authorize to contact list Tilføj/Autoriser til kontaktlisten &None &Ingen &Create new... &Opret ny... &Group &Gruppe Rerequest authorization from Lav ny anmodning om autorisation fra Log off Log af Check &Status Vis &Status User &Info Bruger &Information Authorize Autoriser Create New Group Opret ny gruppe Enter the new Group name: Indtast det nye gruppe navn: Add Tilføj Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Tilføjede/Autoriserede <b>%1</b> til kontaktlisten. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Foretog ny anmodning om autorisation fra <b>%1</b>. Send message to group Send besked til gruppe Remove group Fjern gruppe Remove group and contacts Fjern gruppe og kontakter Hide Skjul Remove Group Fjern gruppe &Yes &Ja &No &Nej Remove Group and Contacts Fjern gruppe og kontakter Remove Fjern Are you sure you want to remove <b>%1</b> from your contact list? Er du sikker på, at du vil fjerne <b>%1</b> fra din kontaktliste? Error Fejl You already have a group with that name. Du har allerede en gruppe med dette navn. General Generel Send server message Send server besked Set MOTD Indstil MOTD &Admin &Admin This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Alle kontakter i denne gruppe vil miste deres associering med gruppen. Ønsker du at fortsætte? WARNING! This will remove all contacts associated with this group! Proceed? Advarsel! Dette vil fjerne alle kontakter associeret med denne gruppe! Ønsker du at fortsætte? [blank] [blank] Send message to Send besked til Open chat to Åben chat med Active chats Aktive chats Resend authorization to Send ny autorisation til Remove authorization from Fjern autorisation fra Sent authorization to <b>%1</b>. Sendte autorisation til <b>%1</b>. Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Er du sikker på, at du ønsker at fjerne autorisationen fra <b>%1</b>? You can't set a blank name. Du kan ikke gemme et tomt navn. You can't set a blank group name. Du kan ikke gemme et tomt gruppe navn. Private Messages Private beskeder Online Users Online brugere Update MOTD Opdater MOTD Delete MOTD Slet MOTD Authorization Autorisation Link Test Link Test Invite to Inviter til Invitation Invitation Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Send gruppechats invitation til <b>%1</b>. Assign Open&PGP key Tildel Open&PGP nøgle Unassign Open&PGP key Fjern tildeling af Open&PGP nøgle Service &Discovery Vis &Tjenester New &blank message &Ny tom besked &Add a contact Tilføj en &kontakt &XML Console &XML konsol &Status &Status A&ctions &Funktioner &Modify Account... &Rediger konto... Send &file Send &fil ContactView Send &message Send &besked Re&name Om&døb Open &chat window Åben &chat vindue &History &Historik &Log on &Log på &Receive incoming event &Modtag indkommen besked Rem&ove &Fjern Hidden Skjul DiscoDlg::Private Auto Automatisk Automatically determine protocol Bestem protokol automatisk Service Discovery Vis tjenester Browse Services Gennemse Services Browse Agents Gennemse Agenter Browse Gennemse &Browse &Gennemse Refresh Item Opdater element &Refresh Item &Opdater element Stop Stop Sto&p Sto&p Back Tilbage &Back &Tilbage Forward Frem &Forward &Frem Register Registrer &Register &Registrer Search Søg &Search &Søg Join Deltag &Join &Deltag vCard vCard &vCard &vCard Add to roster Tilføj til kontaktlisten &Add to roster &Tilføj til kontaktlisten DiscoListItem Error Fejl There was an error getting items for <b>%1</b>. Reason: %2 Der opstod en fejl under afhentning af elementer til <b>%1</b>. Årsag: %2 There was an error browsing items for <b>%1</b>. Reason: %2 Der opstod en fejl under visning af elementer for <b>%1</b> Årsag: %2 Jabber Service Jabber Service There was an error getting agents for <b>%1</b>. Reason: %2 Der opstod en fejl under afhentning af agenter til <b>%1</b>. Årsag: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>. Reason: %2 Der opstod en fejl under afhentning af elementer informationer til <b>%1</b>. Årsag: %2 DiscoListView Name Navn JID JID Node Node Identities: Identiteter: Category Kategori Type Type Features: Funktioner: DiscoUI Service Discovery Vis tjenester &Address: &Adresse: &Node: &Node: &Browse &Gennemse Name Navn JID JID Node Node Auto-browse into objects Gennemse automatisk objekter Automatically get item information Hent automatisk information &Close &Luk psi/close EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[System besked]</big><br>Du er nu autoriseret. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[System besked]</big><br>Din autorisation er blevet fjernet! ELineEdit Recipient Default Modtager standard EventDlg To: Til: Normal Meddelelse Chat Chat &Close &Luk &Next &Næste &Quote &Citer &Deny &Afvis &Send &Send Warning Advarsel Please type in a message first. Indtast venligst en besked først. &Add/Auth &Tilføj/Autoriser &Reply &Svar Identity: Identitet: Type: Type: Time: Tidspunkt: From: Fra: Subject: Emne: Send Message Send besked No recipients have been specified! Ingen modtagere er blevet specificeret! <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[System besked]</big><br>Denne bruger ønsker at abonnere på din status. Klik på knappen "Tilføj/Autoriser" for at autorisere denne forespørgsel og tilføje personen til din liste. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[System besked]</big><br>Du er nu autoriseret. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[System besked]</big><br>Din autorisation er blevet fjernet! Toggle encryption Aktiver/deaktiver kryptering Error Fejl There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Der opstod en fejl ved afsendelse af denne besked som krypteret. Kontrollér dine OpenPGP indstillinger. Select icon Vælg smiley ikon Message length Besked længde Add URL Tilføj URL User info Bruger information Message history Beskedhistorik EventNotifierAction <Event notifier> <Event notifier> FancyPopup Close Luk FileRequestDlg Identity: Identitet: Send File Send fil &Send &Send &Close &Luk Ready Klar Time: Tidspunkt: From: Fra: Receive File Modtag fil %1 byte(s) %1 byte(s) &Accept &Accepter &Reject &Afvis Warning Advarsel Are you sure you want to cancel the transfer? Er du sikker på at du vil afbryde overførslen? &Yes &Ja &No &Nej All files (*.*) Alle filer (*.*) Choose a file Vælg en fil Error Fejl The file specified does not exist. The valgte fil findes ikke. The Jabber ID specified is not valid. Correct this and try again. Det indtastede Jabber ID er ikke gyldigt. Ret dette og prøv igen. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Den specificerede fil findes ikke. Vælg et korrekt filnavn før du forsøger at sende. &Cancel &Annuller Requesting... Forespørger... Save As Gem som File already exists. Overwrite? Filen findes allerede. Overskriv? This file is being transferred already! Denne fil er allerede ved at blive overført! Accepting... Accepterer... Accepted! Accepteret! File was rejected by remote user. Filen blev afvist af modparten. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Kunne ikke oprette overførsel. Dette kan forekomme hvis kontakten ikke forstod forespørgslen, eller hvis kontakten er offline. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Kunne ikke tilslutte til modparten for at foretage filoverførslen. Kontroller at dine indstillinger til Data overførsel er korrekte. Hvis du sidder bag en router eller en firewall er du nødt til at åbne de nødvendige TCP porte eller angive en proxy i dine konto indstillinger. File I/O error Fil I/O fejl Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Kunne ikke acceptere filen. Måske har afsenderen annulleret sin afsendelse. All files (*) Alle filer (*) Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Fejl under enten tilslutning eller aktivering af Data overførsels Proxy. Dette betyder at Proxy servicen enten ikke fungerer eller at der ikke kan tilsluttes til den. Hvis du sidder bag en firewall bør du sørge for, at udgående TCP forbindelser er tilladt. Sending folders is not supported. FileTransDlg N/A Ikke tilgængelig [Done] [Færdig] [Error: %1] [Fejl: %1] [Stalled] [Stoppet] %1%2/s %1%2/s %dh%dm%ds remaining %dt%dm%ds tilbage File Fil To Til From Fra Status Status %dh%dm%ds %dt%dm%ds Filename Filnavn Type Type Upload Upload Download Download Peer Modpart Size Størrelse Transferred Overført Time remaining Resterende tid Transfer Manager Overførsels styring Clear &Finished Fjern &færdige overførsler &Hide &Skjul Transfer Error Overførsels fejl Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Overførsel af %1 med %2 fejlede. Årsag: %3 File I/O error Fil I/O fejl %1h%2m%3s remaining %1h%2m%3s tilbage %1h%2m%3s %1h%2m%3s FileTransUI Form1 Form1 accountlabel accountlabel To: Til: File: Fil: psi/browse Size: Størrelse: Description: Beskrivelse: stop stop start start FileTransView &Cancel &Annuller Cl&ear &Ryd FileTransferHandler Quering proxy... Forespørger proxy... Proxy query successful. Forespørgsel til proxy fuldført. Proxy query failed! Forespørgsel til proxy fejlede! Requesting data transfer channel... Anmoder om kanal til overførsel... Peer accepted request. Modpart accepterede forespørgsel. Connecting to peer... Tilslutter til modpart... Connecting to proxy... Tilslutter til proxy... Waiting for peer activation... Venter på aktivering fra modpart... Unable to negotiate transfer. Kunne ikke oprette overførsel. Unable to connect to peer for data transfer. Kunne ikke tilslutte til modparten for at foretage overførsel. Lost connection / Cancelled. Tabte forbindelsen / Afbrudt. Unable to connect to proxy for data transfer. Kunne ikke tilslutte til proxy for at overføre data. FontLabel %1 %2 %1 %2 GCFindDlg Find Find Find: Find: &Close &Luk &Find &Find Search string '%1' not found. Søge strengen '%1' blev ikke fundet. GCJoinDlg %1 on %2 %1 i %2 Warning Advarsel Are you sure you want to cancel joining groupchat? Er du sikker på, at du ønsker at afbryde deltagelsen i gruppechatten? &Yes &Ja &No &Nej Error Fejl You are in or joining this room already! Du er allerede i dette rum eller ved at deltage i det! You must fill out the fields in order to join. Du er nødt til at udfylde alle felter korrekt for at deltage. Unable to join groupchat. Reason: %1 Kunne ikke deltage i gruppechat. Årsag: %1 You entered an invalid room. Du har forsøgt at bruge et ugyldigt rum. You entered an invalid room name. GCJoinUI Identity: Identitet: ident ident Recent: Nyeste: Room information: Rum information: Host: Vært: Room: Rum: Nickname: Kaldenavn: &Close &Luk &Join &Deltag Join Groupchat Deltag i gruppechat psi/close psi/groupChat GCMainDlg Find Find &Find &Find Topic: Emne: Set Groupchat Topic Indstil emne til gruppechat Enter a topic: Indtast et emne: has set the topic to: %1 har indstillet emnet til: %1 Disconnected. Forbindelse lukket. Reconnecting... Tilslutter igen... Error: You are in or joining this room already! Fejl: Du er allerede i dette rum eller ved at deltage i det! Unable to join groupchat. Reason: %1 Kunne ikke deltage i gruppechat. Årsag: %1 Unexpected groupchat error: %1 Uventet fejl ved gruppechat: %1 Connected. Tilsluttet. Warning Advarsel Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Er du sikker på, at du vil ryde chat vinduet? (Bemærk: Dette har ikke indflydelse på gemt historik) &Yes &Ja &No &Nej GCUserView Send &message Send &besked Open &chat window Åben &chat vindue Check &Status Vis &Status User &Info Bruger &Information GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Aktiver ord fremhævelse Word Highlighting Ord fremhævelse Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Fremhæv linjer og alarmer brugeren hvis denne tekst fremgår i en chat Words which will cause a notification in group chat. Ord, som vil foreårsage en notifikation i gruppechat. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Dette er listen over ord, som vil forårsage en notifikation til brugeren hvis de forekommer i en chat. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Indtast et ord her og tryk "Tilføj ord" for at tilføje det til listen over fremhævede ord Add Tilføj Adds the new word to the list Tilføjer det nye ord til listen Remove Fjern Removes the selected word from the highlight list Fjerner det valgte ord fra listen over fremhævede ord Enable Nick Coloring Aktiver farvning af kaldenavne Nick Coloring Farvning af kaldenavne Colors used for nicks in groupchat Benyttede farver til kaldenavne i gruppechat This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Dette er listen over farver, som vil blive brugt til farvning af kaldenavne i gruppechat. Type a colourcode here, or press the pallette to the right Indtast en farvekode her eller tryk på paletten til højre Adds the color to the list Tilføjer en farve til listen Adds the new color to the list Tilføjer en ny farve til listen Removes the selected color from the list Fjerner den valgte farve fra listen GnuPG Unable to retrieve secret key list. Kunne ikke hente den hemmelige liste over nøgler. Unable to retrieve public key list. Kunne ikke hente den offentlige liste over nøgler. HistoryDlg &Close &Luk &Latest &Sidste &Previous &Forrige &Next &Næste Find Find Search string '%1' not found. Søge strengen '%1' blev ikke fundet. Already at beginning of message history. Beskedhistorikken er i forvejen i toppen. &Export... &Eksporter... Er&ase All Slet &alle Text files (*.txt);;All files (*.*) Tekst filer (*.txt;:Alle filer (*.*) Export message history Eksporter beskedhistorik Confirm overwrite Godkend overskrivelse File already exists, overwrite? Filen eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive? &Yes &Ja &No &Nej Confirm erase all Godkend sletning af alle This will erase all message history for this contact! Are you sure you want to do this? Dette vil slette alle gemte beskeder fra denne kontakt! Er du sikker på, at du ønsker at gøre dette? Error Fejl Error writing to file. Fejl ved skrivning til fil. HistoryView Open Åben Copy Kopier Type Type Origin Oprindelse Date Dato Text Tekst To Til From Fra HostPortEdit Host: Vært: Port: Port: HttpConnect Authentication failed Autoriserings fejl Host not found Host ikke fundet Access denied Adgang nægtet Connection refused Forbindelse nægtet Invalid reply Ugyldigt svar HttpProxyPost Authentication failed Autorisation fejlede Host not found Host ikke fundet Access denied Adgang nægtet Connection refused Forbindelse nægtet Invalid reply Ugyldigt svar IconSelect No icons available Ingen ikoner tilgængelige IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Ikonsæt detaljer: %1 Creation date: Oprettelses dato: Version: Version: Name: Navn: Home URL: Hjemme URL: Description: Beskrivelse: Authors: Udviklere: &Done &Færdig psi/close IconsetDisplayItem Name: '%1' Navn: '%1' IconsetEmoUI IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable Emoticons Aktiver smiley ikoner Emoticon iconsets Smiley ikoners &Show Details &Vis detaljer psi/arrowUp psi/arrowDown IconsetRosterUI IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default Standard &Show Details &Vis detaljer Default roster iconset: Standard kontaktliste ikonsæt: Services Tjenester Use transport specific icons for contacts Brug transport-specifikke ikoner for kontakter Service iconsets: Tjeneste ikoner: Service Tjeneste Iconset Ikonsæt name navn transport transport AIM AIM aim aim Gadu-Gadu Gadu-Gadu gadugadu gadugadu ICQ ICQ icq icq MSN MSN msn msn SMS SMS sms sms Yahoo! Yahoo! yahoo yahoo Custom Tilpas Custom iconsets: Tilpassede ikonsæt: &Add &Tilføj &Delete &Slet RegExp RegExp Regular Expression: Regulære udtryk: Iconset: Ikonsæt: IconsetSystemUI IconsetSystemUI IconsetSystemUI System Iconset: System ikonsæt: &Show Details &Vis detaljer Alt+S Alt+S InfoDlg Warning Advarsel You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Du har ikke publiceret dine ændringer i konto oplysningerne. Er du sikker på, at du ønsker at gemme dem? Close and discard Luk og undlad at gemme Don't close Luk ikke Error Fejl Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Kunne ikke hente dine konto oplysninger. Måske har du ikke indtastet nogle oplysninger endnu. Success Succesfuldt Your account information has been published. Dine konto informationer er blevet publiceret. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Kunne ikke hente informationer om denne kontakt. Årsag: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Kunne ikke publicere dine konto informationer. Årsag: %1 InfoUI General Generel Birthday Fødselsdato Homepage Hjemmeside Full Name Fulde navn Phone # Telefon # E-Mail E-mail Nickname Kaldenavn Location Lokation Country Land Postal Code Post nummer State Stat City By Street Gade Work Arbejde Company Virksomhed Position Stilling Department Afdeling Role Rolle About Om &Publish &Publicer &Retrieve &Hent &Close &Luk User Info Bruger information psi/reload psi/close JLTestDlg Connect Tilslut Accept Accepter Close Luk Error Fejl Connection closed. Forbindelse lukket. Stream or connection error. Stream eller forbindelses fejl. JT_VCard No VCard available Intet vCard tilgængeligt LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: Værktøjslinje: &Add &Tilføj Alt+A Alt+A &Delete &Slet Alt+D Alt+D Name: Navn: Enabled Aktiveret Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Specificerer hvorvidt værktøjslinjen er aktiveret og synlig. Locked Låst Specifies, whether it is possible to move toolbar. Specificerer hvorvidt det er muligt at flytte værktøjslinjen. Stretchable Mulighed for udstrækning Specifies, whether toolbar is stretchable. Note: it is impossible to dock stretchable toolbar. Uncheck that check box, click apply, dock the toolbar, and then check stretchable again. Specificerer hvorvidt værktøjslinjen har mulighed for udstrækning. Bemærk: Det er ikke muligt at fastsætte en udstrukket værktøjslinje. Fjern markeringen i denne boks, klik Anvend og sæt efterfølgende markering igen. Change Position (Advanced) Rediger position (avanceret) A&vailable Actions: Til&gængelige hændelser: Name Navn ... ... psi/arrowUp psi/arrowLeft psi/arrowDown psi/arrowRight Curr&ent Actions: &Nuværende hændelse: MainWin Show Offline Contacts Vis Offline kontakter Show Away/XA/DnD Vis ikke Væk/Ikke tilstede/Vil ikke forstyrres Show Agents/Transports Vis Agenter/Transportere Connection is encrypted Forbindelse er krypteret Connection is not encrypted Forbindelse er ikke krypteret &ReadMe &Læs mig &About &Om About &Qt Om &Qt &Add a contact &Tilføj en kontakt New &blank message Ny &tom besked Account Setup Konto opsætning &Options &Indstillinger &Change profile &Rediger profil Play &sounds Afspil &lyde &Help &Hjælp &Quit &Afslut About Om ReadMe Læs mig Receive next event Modtag næste hændelse Un&hide &Vis &Hide &Skjul &Status &Status &Psi &Psi &Manage services &Administrer tjenester &XML Console &XML konsol Join &Groupchat Deltag i &gruppechat Acc&ount Setup Konto &opsætning Connecting Tilslutter 1 event received 1 hændelse modtaget %1 events received %1 hændelser modtaget View Groups Vis grupper About Qt Om Qt New blank message Ny tom besked Join Groupchat Deltag i gruppechat Options Indstillinger Change Profile Rediger profil Play sounds Afspil lyde Quit Afslut <Separator> <Separator> Toggle visibility of special roster groups Skift visning af specielle grupper i kontaktlisten Toggles visibility of offline contacts in roster Skift visning af offline kontakter i kontaktlisten Toggles visibility of away/xa/dnd contacts in roster Skift visning af Væk/Ikke tilstede/Vil ikke forstyrres i kontaktlisten Toggles visibility of agents/transports in roster Skift visning af agenter/transportere i kontaktlisten Special item that displays number of pending events Specielt element, som viser antallet af ventende hændelser Service &Discovery Vis &Tjenester Show Read Me file Vis Read Me fil Configure Toolbars Indstil værktøjslinjer Configure Tool&bars Indstil &værktøjslinjer Toggles whether sound should be played or not Skift hvorvidt lyd skal afspilles eller ej Quits Psi Afslutter Psi Changes your global status to '%1' Skifter din globale status til '%1' Online Online Free for Chat Fri til at chatte Away Ikke tilstede XA Ikke tilstede DND Vil ikke forstyrres Invisible Usynlig Offline Offline The main Psi button, that provides access to many actions Hoved Psi knappen, som giver adgang til mange funktioner Provides a convenient way to change and to get information about current status Giver praktisk adgang til at ændre og se information om den aktuelle status Separator Separator Spacer provides spacing to separate actions Giver mellemrum til at opdele funktioner Show Hidden Vis skjulte Toggles visibility of hidden contacts in roster Skifter visning af skjulte kontakter i kontaktlisten Report a Bug Rapporter en fejl Report a &Bug Rapporter en &fejl Tip of the Day Dagens tip &Tip of the Day Dagens &tip See many useful tips Se en masse brugbare tips Transfer Manager Styring af overførsler Trans&fer Manager &Styring af overførsler Opens the Transfer Manager dialog Åbner dialogen til styring af overførsler Psi Handbook (Online) Psi håndbogen (Online) Psi &Handbook (Online) Psi &Håndbogen (Online) Menu Preferences Indstillinger General Generel Status Status View Tools Help MiniClient The %1 certificate failed the authenticity test. Certifikatet %1 fejlede autoriserings testen. Reason: %1 Årsag: %1 &Details... &Detaljer... Co&ntinue For&tsæt &Cancel &Annuller There was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 Der opstod en fejl i kommunikationen med Jabber serveren. Årsag: %1 Server Authentication Server autorisering Server Error Server fejl OptAdvancedUI OptAdvancedUI OptAdvancedUI Single-click triggers default action Enkelt-klik medfører standard hændelse Always show self-contact Vis altid egen kontakt Grab URLs from clipboard Lyt efter URL(er) i udklipsholderen Jabber ID completion Jabber ID auto-udførelse Show subject line in events Vis emne linje i hændelser Show character counter Vis karakter tæller Automatically get vCard when becoming online Hent automatisk vCard når kontakter kommer online Check client version when a contact comes online Kontroller klient version når en kontakt kommer online Animate the roster when a contact comes online Animer kontaktlisten når en kontakt kommer online Scroll roster to contact on event Fokuser på kontakt i kontaktlisten ved hændelser Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Ignorer "Overskrift" hændelser (f.eks. MSN alerts) Treat incoming messages and chats as: Behandl indkomne beskeder og chat som: Determined by sender Bestemt af afsender Messages Beskeder Chats Chats Messages (Chats if Chatting) Beskeder (chats hvis der chattes) Enable message events OptAppearanceUI OptAppearanceUI OptAppearanceUI Small group headings in roster Små gruppeoverskrifter i kontaktlisten Colors Farver Group Background Gruppe baggrund Offline Offline Away Væk Online Online Nick Anim Foreground Kaldenavn animeret forgrund DND Vil ikke forstyrres List Background Kontaktliste baggrund Nick Anim Background Kaldenavn animeret baggrund Group Foreground Gruppe forgrund Fonts Skrifttyper Choose Vælg Message Beskeder Roster Kontaktliste Chat Chat Popup Popup OptApplicationUI OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Kontaktliste vindue altid øverst Remember Window Sizes Husk vinduers størrelse Use left-click for menu Brug venstre-klik for menu Links Links Open With: Åben med: Custom Tilpas Mailer E-mail afsender Browser Browser Enable Docklet Aktiver Docklet Docklet Docklet Use "Double-click" style (like Mirabilis ICQ) Brug "dobbelt-klik"-stil (ligesom Mirabilis ICQ) Hide roster window on startup Skjul kontaktliste vinduet ved opstart Make roster window a "Tool-Window" Kontaktliste vindue som "Værktøjs-vindue" Use WindowMaker docklet Brug WindowMaker docklet Data Transfer Port: Data overførsels port: Data Transfer External Address: Data overførsels ekstern addresse: OptChatUI OptChatUI OptChatUI Contact "says" instead of IRC style Kontakt "siger" i stedet for IRC stil Enter key sends chat messages Enter afsender chat beskeder Alert chat messages even if chat window is open Vis popup for nye chat beskeder hvis chat vinduet er åbent Raise chat window on receiving new messages Fremhæv chat vinduet ved modtagelse af nye beskeder Default Action Standard hændelse Message Besked Chat Chat Delete chat window contents (end conversation) Ryd indhold i chat vindue