@default language_name Nederlands Warning Waarschuwing Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Wilt u het chatvenster sluiten? (opm.: opgeslagen sessie blijft behouden) &Yes &Ja &No &Nee AboutDlg &OK &OK About Psi Over Psi icon do not translate :) icon <h3><b>%1 v%2</b></h3> <h3><b>%1 v%2</b></h3> About Over Authors Auteurs Thanks To Met dank aan Translation Vertaling License Licentie Warning Waarschuwing <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although it is quite stable in my experience.<br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to assist me in making this program better, feel free to email me bugreports/patches/wishes.<br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet.<br><br>Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3>*** Waarschuwing! ***</h3> Deze software is niet af. Het is vrijgegeven zo dat geïnteresseerden het kunnen uittesten. Het is niet gegarandeerd bug-vrij, ook al is het vrij stabiel volgens mij.<br><br> Op een dag zal het af zijn. Verwacht dus niet dat elk Jabber-onderdeel al werkt. Als je wilt helpen met het programma beter te maken, mail mij dan je bugrapporten/patches/wensen.<br><br> Opmerking: Soms verschijnen een paar opties/onderdelen in het grijs. Dit zijn geplande onderdelen die nog niet in het programma opgenomen zijn. <br><br>Nu dit duidelijk is, geniet van Psi ! &Close &Sluiten A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2003 by Justin Karneges<br> Een platformonafhankelijke Jabber-client ontwikkeld voor de Jabber professional.<br><br> Copyright (C) 2001 - 2003 door Justin Karneges<br> Author, Lead Developer Auteur, hoofdontwikkelaar Widget developer, GUI design and some core things Widget ontwikkelaar, GUI design en sommige andere dingen Many icons are from his Crystal icon theme Veel icoons zijn van zijn Crystal icoon thema Graphics Afbeeldingen <div align="center">http://psi.affinix.com</div> <div align="center">http://psi.affinix.com</div> http://psi.affinix.com http://psi.affinix.com MacOS X Port MacOS X port Miscellaneous developer Ontwikkelaar diversen End User Documentation Eindgebruikershandleiding Build setup, miscellaneous assistance Installatie, diverse hulp Original Mac Port Originele Mac port I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:noone@nowhere.com">nowhere@nowhere.com</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://blah.com">http://blah.com</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:blah@jabber.org">blah@jabber.org <note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Translator <note text="write description for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Join the translation team today! Go to <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> for further details! This page is a special place for translators, to write some info about them. Write information about your translation team, some hints are in <note> tags to help you. Keep up the good work :-). Vertaling voor Psi 0.9.2 versie 12 juni 2004<br><br> Vertalers<br> &nbsp;&nbsp;<b>Anywise - Jeroen Taalman</b><br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="mailto:taalman@anywise.com">taalman@anywise.com</a><br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="http://www.anywise.com">http://www.anywise.com</a><br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="anywise@jabber.anywise.com">anywise@jabber.anywise.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<b>Ben Branders</b><br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="mailto:ben.branders@skynet.be">ben.branders@skynet.be</a><br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="http://bytewarrior.madoka.be">http://bytewarrior.madoka.be</a><br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="ben.branders@jabber.dk">ben.branders@jabber.dk</a> <br><br> Wordt vandaag nog lid van het vertaalteam! Surf naar <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> voor meer details! psi/psi48 <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although many people consider it quite stable. <br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to help make Psi better, offer your services on our forum or mailing list. <br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet. <br><br> Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3>*** Opgelet! ***</h3> Deze software is niet af. Het is vrijgegeven zodat geïnsteresseerde gebruikers het kunnen uittesten en de ontwikkeling kunnen volgen. Het is niet gegarandeerd <i>bugfree</i>, maar veel mensen vinden het toch wel stabiel. <br><br> Op een dag zal het volledig af zijn. Tot dan moet je er niet op rekenen dat elke Jabber functie werkt. Als je Psi wilt helpen verbeteren, biedt dan je diensten aan op ons forum of op de mailinglijst. <br><br> Nota: sommige opties/functies verschijnen "in het grijs". Dit zijn geplande functies die nog niet in het programma gebouwd zijn. <br><br> Nu dit uit de weg is, geniet van Psi!! psi/close A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 by Justin Karneges<br> Een platformonafhankelijke Jabber-client ontwikkeld voor de Jabber professional.<br><br> Copyright (C) 2001 - 2004 door Justin Karneges<br> Bug Tracker Management Patches AccountAddDlg Add Account Account toevoegen Check this option if you don't yet have a Jabber account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Vink deze optie aan als u nog geen Jabber account heeft en er een wil laten registreren. Let op: dit werkt allleen op servers die anonieme registratie toestaan. Default Standaard AccountAddUI Form3 Formulier3 <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked. <qt>Gebruik een gemakkelijke <b>naam</b> waarmee Psi deze account kan aanduiden.<br> <br> Vink <b>Registeer Nieuwe Account</b> aan Psi om een nieuwe account te laten aanmaken op de Jabber server. Als u een bestaande account probeert toe te voegen hoeft deze optie niet te worden aangevinkt. Name: Naam: Register new account Registreer nieuwe account &Close &Sluiten &Add &Toevoegen Add Account Account toevoegen psi/close Alt+A psi/addContact AccountManageDlg Jabber Accounts Jabber accounts Sorry Sorry Only one account at a time is supported in Psi right now. If you wish to create a new account, please remove the current account first. De huidige versie van Psi ondersteunt slechts 1 account. Als u een nieuwe account wilt aanmaken, dient u eerst de huidige account te verwijderen. Error Fout Unable to remove the account, as it is currently active. De account kan niet worden verwijderd omdat deze actief is. Warning Waarschuwing Are you sure you want to delete <b>%1</b> ? Weet u zeker dat u de account <b>%1</b> wilt verwijderen? &Yes &Ja &No &Nee Active Verbonden Not active Niet verbonden Unable to disable the account, as it is currently active. Onmogelijk om de account uit te schakelen, omdat deze momenteel actief is. Unable to disable the account, as it has pending events. Onmogelijk om de account uit te schakelen, omdat er nog gebeurtenissen gaande zijn. Disable Account The account is currently active. Do you want to log out ? AccountManageUI Form1 Formulier1 Name Naam Server Server Status Status &Add &Toevoegen &Modify &Wijzigen Rem&ove &Verwijderen &Close &Sluiten Jabber Accounts Jabber accounts psi/addContact psi/edit psi/remove Alt+C psi/close AccountModifyDlg Account Properties Account eigenschappen SSL error SSL foutmelding SSL not supported. Reason: %1 SSL wordt niet ondersteund Reden: %1 Error Fout Please disconnect from this account before trying to modify it. Deactiveer eerst de account voordat u deze probeert te wijzigen. You must specify a name for the account before you may save it. Geef de account eerst een naam voordat u deze opslaat. There is already an account with this name. Please select a different name. Er bestaat al een account met deze naam. Kies een andere naam. Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the Jabber server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Normaal gesproken logt Psi in met de <i>digest</i> authenticatiemethode. Vink deze optie aan om in te loggen met normale tekst. Gebruik deze optie alleen als u problemen ondervindt bij het aanmelden met de normale methode, want uw verbinding is hiermee minder goed beveiligd. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Automatisch inloggen met deze account bij het opstarten. Handig als Psi automatisch opgestart wordt zodra een Internetverbinding wordt gedetecteerd. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Zorgt ervoor dat Psi probeert opnieuw te verbinden als de verbinding wordt verbroken. Handig als uw Internetverbinding vaak wegvalt. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Houd een berichtengeschiedenis bij. Vink deze optie uit als u harddiskruimte wilt besparen of als u maximale veiligheid wilt. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Verstuurt regelmatig zogenaamde 'Keep-alive' pakketjes. Dit is handig als de verbinding automatisch wordt verbroken als er geen activiteit is (door bijv. de Internet provider) en als u de verbinding open wilt houden. Ignores all the SSL warnings, for example, about incorrect certificates. Useful if your server doesn't use a validated SSL certificate and you are annoyed with warnings. Negeert alle SSL-waarschuwingen, zoals bijv. ongeldige certificaten. Handig als uw server geen geldige SSL-certificaat heeft en u geen waarschuwingsberichten wilt hebben. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Als u een proxyserver gebruikt, kies dan hier het type proxyserver. Consult your network administrator if necessary. Raadpleeg de netwerkbeheerder indien nodig. Enter the host name of your proxy server. Vul de hostnaam van de proxyserver in. Enter the port number of your proxy server. Vul het poortnummer van de proxyserver in. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Vul de loginnaam voor de proxyserver in of laat het veld leeg als de proxyserver geen loginnaam vereist. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Vul het wachtwoord voor de proxyserver in of laat het veld leeg als de proxyserver geen wachtwoord vereist. Check this option to use an encrypted SSL connection to the Jabber server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary QSSL plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Vink deze optie aan om een beveiligde SSL-verbinding met de Jabberserver te gebruiken. U kunt deze optie gebruiken als de server dit ondersteunt en als u de benodigde QSSL-plugin heeft geinstalleerd. Bezoek de Psi-website voor meer informatie. Check this option if you want Psi to remember your Jabber account password. Don't use this feature if you want maximum security and don't want to be compromised even if someone would break in your system and steal your configuration files. Vink deze optie aan als u wilt dat Psi het wachtwoord van uw Jabber account moet onthouden. Gebruik deze optie niet als u maximale veiligheid wilt en als u wilt voorkomen dat wanneer iemand in uw systeem inbreekt uw configuratiebestanden worden gestolen. Use this option for manual configuration of your Jabber host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Vink deze optie aan voor handmatige configuratie van uw Jabber host als deze niet dezelfde is als waarmee u verbinding maakt. Deze optie is nodig als u een proxyserver heeft (met route via bijv. de hostnaam localhost) maar uw account is geregistreerd op een externe server. You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. U kunt met meerdere Jabberclients verbinding maken met de Jabberserver onder dezelfde accountnaam. Elke login onderscheidt zich door een 'resource' naam (bron) die u hier kunt specificeren. <p>You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your Jabber client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>U kunt met meerdere Jabberclients verbinding maken met de Jabberserver onder dezelfde accountnaam. In zo'n situatie komende alle binnenkomende berichten binnen bij de Jabberclient met de hoogste prioriteit (deze kunt u hier specificeren).</p><p>Als je bijvoorbeeld een permanente Internet-verbinding hebt op je werk, en een dial-upverbinding thuis, dan kan je jouw Jabber-client constant laten opstaan op je werk met een lage prioriteit, en je kan thuis nog steeds dezelfde account gebruiken, als je je Jabber-client thuis een hogere prioriteit geeft dan de Jabber-client op je werk.</p> SSL not supported. Reason: %1 SSL wordt niet ondersteund. Reden: %1 Warning Waarschuwing This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Deze account is op dit moment verbonden, dus bepaalde aanpassingen worden pas actief bij de volgende keer dat wordt ingelogd. Unknown Key: %1 Onbekende sleutel: %1 No Key Selected Geen sleutel geselecteerd Secret Key Geheime sleutel Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Kan SSL/TLS niet inschakelen. Plugin niet gevonden. <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> moet in dit format staan: <i>gebruiker@host</i>. AccountModifyUI Form1 Formulier1 Name: Naam: Account Account Host: Hostnaam: Port: Poortnummer: Use SSL encryption Gebruik SSL-encryptie Save Password: Bewaar wachtwoord: Username: Gebruikersnaam Use plaintext login Gebruik gewone tekst login Manually specify Jabber ID: Handmatig opgegeven Jabber ID: Resource Bron Resource: Bron: Priority: Prioriteit: Proxy Proxy Use Proxy: Gebruik proxy: None Geen HTTP[S] (CONNECT) HTTP[S} (CONNECT) Settings Instellingen Password: Wachtwoord: Details Details Personal Information Persoonlijke informatie <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Uw persoonlijke informatie wordt als een VCard opgeslagen op de server, zodat deze door andere gebruikers kan worden opgevraagd.</qt> Edit Personal &Details... Wijzig persoonlijke &gegevens... Password Wachtwoord <qt>Click the button below to change your password on the server.</qt> <qt>Klik op de knop hieronder om uw wachtwoord te wijzigen op de server.</qt> Change &Password... Wijzig &wachtwoord... Preferences Voorkeuren Automatically connect on startup Automatisch verbinding maken bij opstarten Automatically reconnect if disconnected Automatisch opnieuw verbinden bij verbreken verbinding Log message history Berichtengeschiedenis bijhouden Send "Keep-alive" packets (for NAT timeouts) Verzend 'Keep-alive' packets (voor NAT-timeouts) Ignore SSL warnings Negeer SSL-waarschuwingen &Close &Sluiten &Save &Opslaan Manually specify Jabber host: Handmatig Jabberhost specificeren: Jabber ID: Jabber ID: OpenPGP OpenPGP placeholder1 plaatshouder1 placeholder2 plaatshouder2 Select &Key... Selecteer &sleutel... Use None Gebruik geen sleutel Save Passphrase: Bewaar wachtwoord: Connection Verbinding proxychooser proxykiezer Advanced Geavanceerd Use Plaintext Login Gebruik gewone tekst login Manually Specify Server Host/Port: Specifieer handmatig de server host/port: Use SSL encryption (to server) Gebruik SSL encryptie (naar server) Account Properties Account eigenschappen psi/keyDouble Allow Plaintext Login Sta gewone tekst login toe psi/close Alt+S psi/ok Data Transfer Proxy: Data overdracht proxy: AccountRegDlg Register Account Registreer account Warning Waarschuwing Are you sure you want to cancel the registration? Weet u zeker dat u de registratie wilt afbreken? &Yes &Ja &No &Nee SSL error SSL foutmelding SSL not supported. Reason: %1 SSL wordt niet ondersteund Reden: %1 Error Fout You must fill out the fields properly before you can register. U moet de velden goed invullen voordat u kan registreren. Password and confirmation do not match. Please enter them again. Ingevulde wachtwoorden kloppen niet. Vul ze opnieuw in aub. Success Gelukt The account was registered successfully. De account is geregistreerd. There was an error registering the account. Reason: %1 Er is een fout opgetreden bij het registreren. Reden: %1 There was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 Er is een fout opgetreden bij de communicatie met de Jabber server. Details: %1 SSL not supported. Reason: %1 SSL wordt niet ondersteund. Reden: %1 Ignore Negeren Disconnect Verbinding verbreken There was an error communicating with the Jabber server: %1 Er is een fout opgetreden bij de communicatie met de Jabberserver. %1 %1: Server Authentication %1: Server authenticatie The %1 certificate failed the authenticity test. Het %1 certificaat is niet geslaagd voor de authenticiteitstest. Reason: %1 Reden: %1 &Details... &Details... Co&ntinue Verdergaa&n &Cancel &Annuleren Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Kan SSL/TLS niet inschakelen. Plugin niet gevonden. <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> moet in dit format staan: <i>gebruiker@host</i>. AccountRegUI Form1 Formulier1 Register New Account Registreer nieuwe account Host: Hostnaam: Port: Poortnummer: Use SSL encryption Gebruik SSL encryptie Username: Gebruikersnaam Confirm Password: Bevestig wachtwoord: Password: Wachtwoord: busywidget busywidget &Close &Sluiten &Register &Registreer Account Account Proxy Proxy Use Proxy: Gebruik proxy: None Geen HTTP[S] (CONNECT) HTTP[S] (CONNECT) Settings Instellingen Jabber ID: Jabber ID: proxychooser proxykiezer Advanced Geavanceerd Use SSL encryption (to server) Gebruik SSL encryptie (naar server) Manually Specify Server Host/Port: Specifieer handmatig de server host/port: Register Account Registreer account psi/close psi/register AccountRemoveDlg Remove Account Account verwijderen Warning Waarschuwing Are you sure you want to cancel the unregistration? Weet u zeker dat u het verwijderen van de account wilt annuleren? &Yes &Ja &No &Nee Error Fout Password does not match account. Please try again. Wachtwoord ongeldig. Probeer opnieuw. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Weet u zeker dat u <b>%1</b> wilt verwijderen ? Ignore Negeren Disconnect Verbinding verbreken There was an error communicating with the Jabber server: %1 Er is een fout opgetreden in de communicatie met de Jabberserver. %1 There was an error authenticating with the Jabber server. Details: %1 Er is een fout opgetreden bij het aanmelden bij de Jabberserver. Details: %1 Success Gelukt The account was unregistered successfully. De account is verwijderd. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de account. Reden: %1 %1: Server Authentication %1: Server authenticatie The %1 certificate failed the authenticity test. Het %1 certificaat is niet geslaagd voor de authenticiteitstest. Reason: %1 Reden: %1 &Details... &Details... Co&ntinue Verdergaa&n &Cancel &Annuleren AccountRemoveUI Form1 Formulier1 Remove Account Account verwijderen Remove account from Psi only. Account alleen uit Psi verwijderen. Remove account and try to unregister it from the server. Account zowel in Psi als van de Jabberserver verwijderen. Password: Wachtwoord: busywidget busywidget &Close &Sluiten &Remove &Verwijderen psi/close psi/remove AddUrlUI Add URL URL toevoegen URL: URL: Description: Omschrijving: &Close &Sluiten &OK &OK psi/cancel Alt+O psi/ok AddUserDlg Add User Gebruiker toevoegen <None> <Geen> Add User: Error Contact toevoegen: fout Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add. Vul de Jabber ID in van het contact dat u wilt toevoegen. The Jabber ID you entered does not contain a '@' symbol. Make sure you enter a fully qualified Jabber ID in the form "user@hostname". De JabberID die u heeft ingevuld bevat geen '@' symbool. De JabberID moet van de vorm "gebruiker@hostnaam" zijn. Error Fout <qt> There was an error getting the Service ID translation information. The "%1" service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br> <br> &nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br> &nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br> &nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br> &nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br> <qt> Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de ServiceID informatie. de "%1" service ondersteunt mogelijk deze eigenschap niet. In dit geval zult u de JabberID van de gebruiker die u toe wilt voegen handmatig in moeten voeren. Voorbeelden:<br> <br> &nbsp;&nbsp;jabbergebruiker@hostnaam.com<br> &nbsp;&nbsp;aolgebruiker@[JabberID van AIM Transport]<br> &nbsp;&nbsp;1234567@[JabberID van ICQ Transport]<br> &nbsp;&nbsp;jansen%hotmail.com@[JabberID van MSN Transport]<br> The Jabber ID you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified Jabber ID. De Jabber ID die u heeft ingevuld is niet geldig! Zorg dat u een geldige Jabber ID invult. Add User: Success Contact toevoegen gelukt Added %1 to your roster. %1 aan uw contactenlijst toegevoegd. <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br></qt> <qt> Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de ServiceID informatie. De "%1" service ondersteunt mogelijk deze eigenschap niet (reden: %2). In dit geval zult u de JabberID van de gebruiker die u toe wilt voegen handmatig in moeten voeren. Voorbeelden:<br> <br> &nbsp;&nbsp;jabbergebruiker@hostnaam.com<br> &nbsp;&nbsp;aolgebruiker@[Jabber ID van AIM Transport]<br> &nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID van ICQ Transport]<br> &nbsp;&nbsp;jansen%hotmail.com@[Jabber ID van MSN Transport]<br> <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples: Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de ServiceID informatie. De "%1". <br>Reden: %2<br><br>De service ondersteunt mogelijk deze eigenschap niet. In dit geval zult u het JabberID van de gebruiker die u toe wilt voegen handmatig in moeten voeren. Voorbeelden: <br><br>&nbsp;&nbsp;jabbergebruiker@eenhost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolgebruiker@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahoogebruiker@[Jabber ID of Yahoo Transport]<br></qt> AddUserUI Form1 Formulier1 <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Manage Services from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>Om een <b>Jabbergebruiker</b> toe te voegen vult u de Jabber ID (en eventueel schermnaam en groep) in en klikt u op <i>Toevoegen</i>.<br> <br> Om een gebruiker van een <b>niet-Jabberservice</b> toe te voegen, dient u zich geregistreerd te hebben voor deze service (zie Beheer services in het hoofdmenu), vervolgens selecteert u de service in het venster hierboven. Volg de instructies in het <i>Service-ID vertaling</i> venster en drukt u op de <i>Vraag JabberID</i> knop om een Jabber ID voor de gebruiker aan te maken.<br> </qt> Service: Service: Jabber Jabber Service ID Translation Service-ID vertaling No description Geen beschrijving Get Jabber ID Vraag Jabber ID Group Groep Nickname (optional) Schermnaam (optioneel) Jabber ID Jabber ID &Close &Sluiten &Add &Toevoegen Request authorization when adding Vraag om autorisatie bij het toevoegen Close window after adding Venster sluiten na het toevoegen Add User Voeg contact toe <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>Om een <b>Jabber</b>contact toe te voegen, vult u onderaan de Jabber ID (en optioneel de schermnaam en groep) in en klik op <i>Toevoegen</i>.<br> <br> Om een contact toe te voegen van een <b>niet-Jabber</b>service, zorg dan eerst dat u geregistreerd ben met die service (kijk in 'Services verkennen' in het hoofdmenu), en selecteer dan de service uit de lijst bovenaan. Volg de instructies in het <i>Service ID Vertaling</i> kader en druk dan de <i>Haal Jabber ID</i> knop om een Jabber ID voor het contact aan te maken.<br> </qt> psi/close Alt+A psi/addContact psi/vCard Resolve AttachView Attachments Bijlagen Go to URL... Ga naar URL... Remove Verwijderen Go to &URL... Ga naar &URL... Join &Groupchat... Neem deel aan &groepchat... Copy location Kopieer lokatie BrowserDlg::Private Browse Browsen &Browse &Browse Refresh Ververs &Refresh &Ververs Stop Stop Sto&p Sto&p Register Registreer &Register &Registreer Search Zoeken &Search &Zoeken Join Neem deel &Join &Neem deel Info Info &Info &Info Back Terug &Back &Terug Forward Voorwaarts &Forward &Voorwaarts BrowserItem Error Fout There was an error browsing the item. Reason: %1 Er is een fout opgetreden bij het browsen van dit item. Reden: %1 There was an error browsing the <b>%1</b>. Reason: %2 Er is een fout opgetreden bij het browsen van <b>%1</b>. Reden: %2 BrowserUI Browse Services Browse service &Address: &Adres: &Browse &Browse Name Naam JID JID Auto-browse into objects Browse automatisch in objecten busywidget busywidget &Close &Sluiten ChangePasswordDlg Change Password Wijzig wachtwoord Error Fout You must fill out the fields properly before you can proceed. Vulg de gegevens goed in voordat u doorgaat. You entered your old password incorrectly. Try again. Het oude wachtwoord klopt niet. Probeer opnieuw. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Ingevulde wachtwoorden kloppen niet. Vul ze opnieuw in. Success Gelukt Successfully changed password. Wachtwoord gewijzigd. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van het wachtwoord. Reden: %1 ChangePasswordUI Form1 Formulier1 Confirm new password: Bevestig nieuw wachtwoord: Current password: Huidig wachtwoord: New password: Nieuw wachtwoord: BusyWidget Busywidget &Close &Sluiten &Apply &Toepassen Change Password Wijzig wachtwoord psi/close psi/register ChatDlg Jabber ID JabberID Clear chat window Chatvenster leegmaken User info Gebruikersinformatie Message history Berichtengeschiedenis %1 is %2 %1 is %2 Warning Waarschuwing A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Er is een nieuw chatbericht ontvangen. Wilt u nog steeds het venster sluiten? &Yes &Ja &No &Nee Status Message Statusbericht Subject: Onderwerp: -- Attached URL -- -- URL bijgevoegd -- URL: URL: Desc: Omschrijving: Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Wilt u het chatvenster sluiten? (opm.: opgeslagen sessie blijft behouden) %1 says: %1 zegt: -- Attached URL(s) -- -- Bijgevoegde URL(s) -- Error Fout There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Fout opgetreden bij het zenden van het geëncrypteerd bericht. Controleer uw OpenPGP instellingen. Encryption Enabled Encryptie ingeschakeld Encryption Disabled Encryptie uitgeschakeld Toggle encryption Encryptie aan/uit <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Encryptie werd net uitgeschakeld bij het contact. Ben je zeker dat je dit bericht zonder encryptie wilt versturen?</p> Message length Berichtlengte Select icon Selecteer icoon Send file Verstuur bestand Chat toolbar %1 (Composing ...) Toggle Compact/Full Size ContactProfile Online Online Offline Offline Not in list Niet in lijst Need Authorization Autorisatie nodig Agents/Transports Agents/Transports Add/Authorize to contact list Autoriseren/toevoegen aan contactenlijst Send &URL Verzend &URL Offer &file Verzend &bestand &None &Geen &Create new... &Maak nieuwe groep aan... &Group &Groep (Re)send &authorization to Verzend &autorisatie (opnieuw) naar Rerequest authorization from Verzoek (nogmaals) om autorisatie van Log off Afmelden Check &Status Controleer &status User &Info Gebruikers&informatie Authorize Autoriseer Authorization sent to <b>%1</b>. Autorisatie verzonden naar <b>%1</b>. Create New Group Nieuwe groep aanmaken Enter the new Group name: Naam van de nieuwe groep: Add Toevoegen Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Geautoriseerd/toegevoegd <b>%1</b> aan contactenlijst. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Autorisatieverzoek opnieuw verstuurd aan <b>%1</b>. Send message to group Stuur bericht aan groep Re&name Her&noem Remove group Verwijder groep Remove group and contacts Verwijder groep en contacten Hide Verberg Remove Group Verwijder groep Removing this group will cause all contacts associated with this group to be associated with no group (affects both online and offline contacts). Proceed? Als u de groep verwijdert, worden alle contacten in deze groep ongegroepeerd opgeslagen. Doorgaan? &Yes &Ja &No &No Remove Group and Contacts Verwijder groep en contacten WARNING! This will remove all contacts associated with this group (affects both online and offline contacts)! Proceed? Pas op! Hiermee worden alle contacten in de groep verwijderd. Doorgaan? Remove Verwijder Are you sure you want to remove <b>%1</b> from your contact list? Weet u zeker dat u <b>%1</b> uit de contactenlijst wilt verwijderen? Error Fout You can't set a blank nickname. U kunt geen lege schermnaam hebben. You already have a group with that name. Er is reeds een groep met deze naam. General Algemeen Send server message Verstuur serverbericht Set MOTD Stel MOTD in Modify Account... Wijzig account... &Admin &Beheerder This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Als u de groep verwijdert, worden alle contacten in deze groep ongegroepeerd opgeslagen. Doorgaan? WARNING! This will remove all contacts associated with this group! Proceed? Pas op! Hiermee worden alle contacten in de groep verwijderd. Doorgaan? [blank] [leeg] Send message to Verstuur bericht naar Open chat to Chat openen met Active chats Actieve chats Resend authorization to Verzend autorisatie opnieuw naar Remove authorization from Verwijder autorisatie van DTCP Test DTCP test Sent authorization to <b>%1</b>. Autorisatie verzonden naar <b>%1</b>. Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Weet u zeker dat u de autorisatie van <b>%1</b> wilt verwijderen? You can't set a blank name. U kunt geen lege naam instellen. You can't set a blank group name. U kunt geen lege groepsnaam instellen. Private Messages Privéberichten Online Users Online contacten Update MOTD Update MOTD Delete MOTD Verwijder MOTD Authorization Autorisatie Link Test Link test Invite to Verzoek om Invitation Verzoek Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Verzend een verzoek voor groepchat naar <b>%1</b>. Assign Open&PGP key Open&PGP key toekennen Unassign Open&PGP key Open&PGP key verwijderen Service &Discovery &Services verkennen New &blank message &Nieuw leeg bericht &Add a contact Contact &toevoegen &XML Console &XML console &Status &Status A&ctions A&cties &Modify Account... &Pas account aan... Send &file Verstuu&r bestand ContactView Send &message Verstuur &bericht Re&name Her&noem Open &chat window &Chatvenster openen &History Gesc&hiedenis &Log on &Aanmelden &Receive incoming event &Inkomend bericht ontvangen Rem&ove &Verwijder Subscription Autorisatie Resource(s) Bron(nen) Last Status Laatste status Listening to Luisteren naar Last Available Voor het laatst beschikbaar Using Gebruikt Status Message Statusbericht Hidden Verborgen DiscoDlg::Private Auto Auto Automatically determine protocol Bepaal protocol automatisch Service Discovery Diensten verkennen Browse Services Dienst verkennen Browse Agents Agenten verkennen Browse Verkennen &Browse &Verkennen Refresh Item Ververs item &Refresh Item Ve&rvers item Stop Stop Sto&p Sto&p Back Terug &Back &Terug Forward Verder &Forward &Verder Register Registreer &Register &Registreer Search Zoeken &Search &Zoeken Join Neem deel &Join &Neem deel vCard vCard &vCard &vCard Add to roster Voeg aan contactenlijst toe &Add to roster Voeg &aan contactlijst toe DiscoListItem Error Fout There was an error getting items for <b>%1</b>. Reason: %2 Er is een fout opgetreden bij het ophalen van items voor <b>%1</b>. Reden: %2 There was an error browsing items for <b>%1</b>. Reason: %2 Er is een fout opgetreden bij het verkennen van <b>%1</b>. Reden: %2 Jabber Service Jabber service There was an error getting agents for <b>%1</b>. Reason: %2 Er is een fout opgetreden bij het ophalen van agenten voor <b>%1</b>. Reden: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>. Reason: %2 Er is een fout opgetreden bij het ophalen van iteminfo voor <b>%1</b>. Reden: %2 DiscoListView Name Naam JID JID Node Knoop Identities: Identiteiten: Category Categorie Type Type Features: Kenmerken: DiscoUI Service Discovery Services verkennen &Address: &Adres: &Node: K&noop: &Browse &Verkennen Name Naam JID JID Node Knoop Auto-browse into objects Browse automatisch in objecten Automatically get item information Haal automatisch informatie van het item op &Close &Sluiten psi/close EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Systeemmelding]</big><br>U bent nu geautoriseerd. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Systeemmelding]</big>Uw autorisatie is verwijderd! ELineEdit Recipient Default Geadresseerde standaard EventDlg Multi Multi Jabber ID JabberID Switch to Multi mode. List each recipient in the "To" field. Omschakelen naar Multi modus. Elke geadresseerde in het "Aan" veld vermelden. To: Aan: Single Enkelvoudig Switch to Single mode Omschakelen naar enkelvoudige modus Time Tijd Type Type Normal Normaal Chat Chat +Subj +Onderwerp +URL +URL Subject Onderwerp Attached URL Bijgevoegde URL URL: URL: Go! Ok Desc: Omschrijving: &Close &Sluiten &Next &Volgende &Quote &Citeer &Deny &Weiger &Send &Verzend Warning Waarschuwing Please type in a message first. Typ eerst een bericht in alstublieft. &Add/Auth &Toev/autoriseren &Reply &Beantwoord Status Message Statusbericht Identity: Identiteit: Type: Type: Time: Tijd: From: Van: Subject: Onderwerp: Send Message Verstuur bericht No recipients have been specified! Er zijn geen geadresseerden opgegeven! <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Systeemmelding]</big><br>De gebruiker wil u toevoegen aan zijn contactenlijst. Klik op 'Toev/autoriseren' om dat toe te staan. Hiermee wordt deze gebruiker ook aan uw contactenlijst toegevoegd (mits dat nog niet eerder is gebeurd). <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Systeemmelding]</big><br>U bent nu geautoriseerd. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Systeemmelding]</big>Uw autorisatie is verwijderd! Toggle encryption Encryptie aan/uit Error Fout There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Fout opgetreden bij het zenden van het geëncrypteerd bericht. Controleer uw OpenPGP instellingen. Select icon Selecteer icoon Message length Berichtlengte Add URL URL toevoegen User info Gebruikersinformatie Message history Berichtengeschiedenis EventNotifierAction <Event notifier> Gebeurtenis waarschuwer FancyPopup Close Sluiten FileRequestDlg Identity: Identiteit: Send File Verstuur bestand &Send &Verstuur &Close &Sluiten Ready Klaar Time: Tijd: From: Van: Receive File Ontvang bestand %1 byte(s) %1 byte(s) &Accept &Aanvaard &Reject Weige&r Warning Waarschuwing Are you sure you want to cancel the transfer? Bent u zeker dat u de overdracht wilt annuleren? &Yes &Ja &No &Nee All files (*.*) Alle bestanden (*.*) Choose a file Kies een bestand Error Fout The file specified does not exist. Het opgegeven bestand bestaat niet. The Jabber ID specified is not valid. Correct this and try again. Het opgegeven Jabber ID is niet geldig. Verbeter dit en probeer opnieuw. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Het opgegeven bestand bestaat niet. Kies een correcte bestandsnaam voor verzending. &Cancel &Annuleren Requesting... Bezig met aanvraag... Save As Opslaan als File already exists. Overwrite? Bestand bestaat al. Overschrijven? This file is being transferred already! Dit bestand wordt reeds doorgestuurd! Accepting... Bezig bezig met aanvaarden... Accepted! Aanvaard! File was rejected by remote user. Bestand werd geweigerd door de gebruiker. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Onmogelijk om te onderhandelen over bestandsoverdracht. Dit kan gebeuren als het contact de aanvraag niet verstaan heeft, of als het contact offline is. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Onmogelijk om te verbinden met je contact voor bestandsoverdracht. Verzeker u ervan dat uw Dataoverdracht instellingen goed zijn. Als u zich achter een NAT router of firewall bevindt, dan moet u de goede TCP poort openstellen of een Dataoverdracht proxy ingeven in de accountinstellingen. File I/O error Bestand I/O fout Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Onmogelijk om het bestand te aanvaarden. Misschien heeft de verzender de aanvraag geannuleerd. All files (*) Alle bestanden (*) Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Connectie of de activatie van de Data Overdrachtproxy is mislukt. Dit betekent dat de Proxydienst niet werkt of onbereikbaar is. Als u zich achter een firewall bevindt, verzeker u er dan van dat uitgaande TCP verbindingen toegestaan zijn. Sending folders is not supported. FileTransDlg N/A nvt [Done] (Klaar) [Error: %1] (Fout: %1) [Stalled] (Geblokkeerd) %1%2/s %1%2/s %dh%dm%ds remaining %dh%dm%ds resterend File Bestand To Aan From Van Status Status %dh%dm%ds %dh%dm%ds Filename Bestandsnaam Type Type Upload Upload Download Download Peer Contact Size Grootte Transferred Overgedragen Time remaining Resterende tijd Transfer Manager Bestandsoverdracht informatie Clear &Finished Maak &beëindigde overdracht(en) leeg &Hide &Verberg Transfer Error Overdrachtfout Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Overdracht van %1 met %2 mislukt. Reden: %3 File I/O error Bestand I/0 fout %1h%2m%3s remaining %1u%2m%3s resterend %1h%2m%3s %1u%2m%3s FileTransUI Form1 Formulier1 accountlabel accountlabel To: Aan: File: Bestand: psi/browse psi/browse Size: Grootte: Description: Omschrijving: stop stop start start FileTransView &Cancel &Annuleren Cl&ear &Leegmaken FileTransferHandler Quering proxy... Proxy ondervragen... Proxy query successful. Proxy aanvraag succesvol. Proxy query failed! Proxy aanvraag mislukt! Requesting data transfer channel... Bezig met aanvraag voor bestandoverdrachtkanaal... Peer accepted request. Contact aanvaardde aanvraag. Connecting to peer... Bezig met verbinden met contact... Connecting to proxy... Bezig met verbinden met proxy... Waiting for peer activation... Bezig met wachten op contactactivatie... Unable to negotiate transfer. Onmogelijk om over de overdracht te onderhandelen. Unable to connect to peer for data transfer. Onmogelijk met contact te verbinden voor dataoverdracht. Lost connection / Cancelled. Verbinding verloren / Geannuleerd. Unable to connect to proxy for data transfer. Onmogelijk om te verbinden met proxy voor data overdracht. FontLabel %1 %2 %1 %2 GCFindDlg Find Zoeken Find: Zoek: &Close &Sluiten &Find &Zoek Search string '%1' not found. De tekst '%1' werd niet gevonden. GCJoinDlg %1 on %2 %1 op %2 Join Groupchat Doe mee aan groepchat Warning Waarschuwing Are you sure you want to cancel joining groupchat? Weet u zeker dat u het meedoen aan de groepchat wilt annuleren? &Yes &Ja &No &Nee Error Fout You are in or joining this room already! U bent reeds in deze chatroom! You must fill out the fields in order to join. De velden moeten worden ingevuld om te kunnen meedoen. Unable to join groupchat. Reason: %1 Het is niet mogelijk aan de groepchat mee te doen. Reden: %1 You entered an invalid room. U betreed een ongeldige chatroom. You entered an invalid room name. GCJoinUI Form1 Formulier1 Identity: Identiteit: ident ident Recent: Recent: Room information: Chatroom informatie: Host: Host: Room: Chatroom: Nickname: Schermnaam: busywidget busywidget &Close &Sluiten &Join &Deelnemen Join Groupchat Neem deel aan groepchat psi/close psi/groupChat GCMainDlg Find Zoeken &Find &Zoeken Topic: Onderwerp: Set Groupchat Topic Stel onderwerp groepchat in Enter a topic: Geef het onderwerp: has set the topic to: %1 heeft het onderwerp ingesteld op: %1 Disconnected. Niet verbonden. Reconnecting... Opnieuw verbinden... Error: You are in or joining this room already! Fout: u bent al in deze chatroom ! Unable to join groupchat. Reason: %1 Kan niet deelnemen aan groepchat. Reden: %1 Unexpected groupchat error: %1 Onbekende groepchat fout: %1 Connected. Verbonden. Warning Waarschuwing Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Wilt u het chatvenster sluiten? (opm.: dit heeft geen invloed op de opgeslagen geschiedenis) &Yes &Ja &No &Nee GCUserView Send &message Verzend &bericht Open &chat window Open &chatvenster Check &Status Controleer &status User &Info Gebruikers&informatie GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Schakel woordmarkering in Word Highlighting Woordmarkering Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Markeer lijnen en waarschuw de gebruiker als deze tekst voorkomt in de chat Words which will cause a notification in group chat. Woorden die voor een bericht zorgen in een groepchat. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Dit is de lijst van woorden die, wanneer ze in een groepchat gebruikt worden, de gebruiker een mededeling geven. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Typ hier een nieuw woord en klik op "Nieuw woord" om het aan de markeerlijst toe te voegen Add Toevoegen Adds the new word to the list Voegt het nieuwe woord toe aan de lijst Remove Removes the selected word from the highlight list Verwijdert het geselecteerde woord van de markeerlijst Enable Nick Coloring Schakel naamkleuring in Nick Coloring Naamkleuring Colors used for nicks in groupchat Kleuren gebruikt voor schermnamen in groepchat This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Dit is de lijst met kleuren waarmee de schermnamen in groepchat mee ingekleurd worden. Type a colourcode here, or press the pallette to the right Typ hier een kleurcode of klik op het palet rechts Adds the color to the list Voegt een kleur toe aan de lijst Adds the new color to the list Voegt de nieuwe kleur toe aan de lijst Removes the selected color from the list Verwijderd de geselecteerde kleur van de lijst GnuPG Unable to retrieve secret key list. Onmogelijk om de geheime sleutellijst terug te halen. Unable to retrieve public key list. Onmogelijk om de publieke sleutellijst terug te halen. HistoryDlg &Refresh &Ververs Search: Zoek: &Go &Ok Show Last 50 Toon laatste 50 Show Last 100 Toon laatste 100 Show Last 500 Toon laatste 500 Show all Toon alle &Close &Sluiten Type Type Origin Herkomst Date Datum Text Tekst &Latest &Laatste &Previous &Vorige &Next V&olgende Find Zoeken Search string '%1' not found. Tekst '%1' niet gevonden. Already at beginning of message history. Al aan het begin van de berichtengeschiedenis. &Export... &Exporteer... Er&ase All Ve&rwijder alles Text files (*.txt);;All files (*.*) Textbestand (*.txt); Alle bestanden (*.*) Export message history Exporteer berichtgeschiedenis Confirm overwrite Bevestig overschrijven File already exists, overwrite? Bestand bestaat al, overschrijven? &Yes &Ja &No &Nee Confirm erase all Bevestig alles verwijderen This will erase all message history for this contact! Are you sure you want to do this? Dit zal de hele berichtengeschiedenis voor dit contact verwijderen! Bent u zeker dat u dit wilt doen? Error Fout Error writing to file. Fout bij het schrijven naar bestand. HistoryView Open Open Copy Kopieer Type Type Origin Herkomst Date Datum Text Tekst To Aan From Van HostPortEdit Host: Host: Port: Poort: HttpConnect Authentication failed Authenticatie misluikt Host not found Host niet gevonden Access denied Toegang geweigerd Connection refused Verbinding geweigerd Invalid reply Ongeldig antwoord HttpProxyPost Authentication failed Authenticatie misluikt Host not found Host niet gevonden Access denied Toegang geweigerd Connection refused Verbinding geweigerd Invalid reply Ongeldig antwoord IconSelect No icons available Geen iconen beschikbaar IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Icoonset details: %1 Creation date: Datum: Version: Versie: Name: Naam: Home URL: URL: Description: Omschrijving: Authors: Auteurs: &Done &Klaar psi/close IconsetDisplayItem Name: '%1' Naam: '%1' IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable Emoticons Emoticons inschakelen Emoticon iconsets Emoticons inschakelen &Show Details &Toon details psi/arrowUp psi/arrowDown IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default Standaard &Show Details &Toon details Default roster iconset: Standaard contactenlijst icoonset: Services Services Use transport specific icons for contacts Gebruik bij de transport (service) passende iconen voor contacten Service iconsets: Service icoonset: Service Service Iconset Icoonset name naam transport transport AIM AIM aim aim Gadu-Gadu Gadu-Gadu gadugadu <