@default language_name Eesti AboutDlg About Psi Psi Info psi/psi48 <h3><b>%1 v%2</b></h3> About Info A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 by Justin Karneges<br> Eri platvormidele mõeldud Jabberi klient arenenud Jabberi kasutajatele.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 Justin Karneges<br> http://psi.affinix.com http://psi.affinix.com <div align="center">http://psi.affinix.com</div> <div align="center">http://psi.affinix.com</div> Authors Autorid Thanks To Täname Translation Tõlge I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:noone@nowhere.com">nowhere@nowhere.com</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://blah.com">http://blah.com</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:blah@jabber.org">blah@jabber.org <note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Translator <note text="write description for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Join the translation team today! Go to <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> for further details! This page is a special place for translators, to write some info about them. Write information about your translation team, some hints are in <note> tags to help you. Keep up the good work :-). Marek Rei <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:delos@hot.ee">marek@siineiolekala.net</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://www.siineiolekala.net">http://www.siineiolekala.net</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:blah@jabber.org">delos@amessage.info<note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Tõlkija<note text="write description for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Liitu tõlkimismeeskonnaga! Rohkemate detailide saamiseks mine <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a>! License Litsents Warning Hoiatus <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although many people consider it quite stable. <br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to help make Psi better, offer your services on our forum or mailing list. <br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet. <br><br> Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3>*** Hoiatus! ***</h3> Tegemist on poolelioleva tarkvaraga. See on saadaval, et asjast huvitatud inimesed saaksid seda proovida ja end arendusega kursis hoida. Vigade vastu ei ole mingit garantiid, ometigi on see paljude inimeste arvates küllaltki stabiilne. <br><br> Ükskord saab see valmis. Senikaua ei pruugi kõik Jabberi võimalused siin töötada. Kui tahad Psi arengule kaasa aidata, paku enda abi meie foorumis. <br><br> Märkus: Mitmed valikud võivad olla "hallid ja suletud". Need tähistavad planeeritud funktsioone, mis veel programmis ei ole. <br><br> Nüüd kui sellega ühele poole saime, nagu Psi'd! &Close &Sule psi/close Author, Lead Developer Autor, Juhtivarendaja Widget developer, GUI design and some core things Programmielementide arendaga, GUI kujundus ja mõningad tuumaosad MacOS X Port Miscellaneous developer Arendaja End User Documentation Dokumentatsioon Build setup, miscellaneous assistance Installatioon, mitmesugune abi Many icons are from his Crystal icon theme Mitmed ikoonid on tema Crystal ikoonikogust Graphics Graafika Original Mac Port Originaalne Mac'i Port Bug Tracker Management Patches Founder and Original Author Project Lead/Maintainer Lead Developer Miscellaneous Developer Original End User Documentation Webmaster, Marketing Patches, current Mac OS X builds AccountAddDlg Check this option if you don't yet have a Jabber account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Märgi see valik, kui Sul pole veel Jabberi kontot ja Sa sooviksid seda registreerida. Pea meeles, et see töötab ainult serverites, kus anonüümne registreerimine on lubatud. Default Vaikimisi AccountAddUI Add Account Lisa Konto <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked. <qt>Palun vali sõbralik <br>Nimi</b>, millega Psi kasutajad saaksid sellele kontole viidata.<br> <br> Vajuta <b>Registreeri uus konto</b>, kui Sa tahad, et Psi prooviks serverisse uut kontot luua. Kui Sa lisad olemasolevat Jabberi kontot, ära seda kasti märgi. Name: Nimi: Register new account Registreeri uus konto &Close &Sule psi/close &Add &Lisa Alt+A psi/addContact AccountManageDlg Active Aktiivne Not active Mitteaktiivne Error Viga Unable to disable the account, as it is currently active. Ei saa kontot sulgeda, kuna see on hetkel aktiivne. Unable to disable the account, as it has pending events. Ei saa kontot blokeerida, sellel on ootelolevaid sündmusi. Unable to remove the account, as it is currently active. Ei saa kontot eemaldada, kuna see on hetkel aktiivne. Disable Account The account is currently active. Do you want to log out ? AccountManageUI Jabber Accounts Jabberi Kontod Name Nimi Server Server Status Staatus &Add &Lisa psi/addContact &Modify &Muuda psi/edit Rem&ove Eem&alda psi/remove &Close &Sule Alt+C psi/close AccountModifyDlg Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the Jabber server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Tavaliselt logib Psi sisse, kasutades <i>Digest</i> tuvastamist (krüpteeritud sisselogimine). Märgi see valik, et suruda peale tavalist sisselogimist Jabberi serverisse. See on ebaturvaline ning kasuta seda ainult juhul, kui tavalise sisselogimisega tekib probleeme. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Psi käivitamisel logi automaatselt sellele kontole. Kasulik, kui Sul on pandud Psi automaatselt käivituma. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Psi üritab automaatselt uuesti ühendada, kui ühendus katkeb. Kasulik, kui Sul on ebastabiilne ühendus ja pead tihti uuesti ühendama. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Pea logi sõnumite ajaloost. Ära seda kasuta, kui Sul on tarvis ruumi kokku hoida või kui vajad andmete salastamist. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Saadab teatud aegade tagant "elushoidmise" pakette. Kasulik, kui näiteks Su internet lülitub välja peale mõningast tühjalt seismist ning Sa soovid seda sees hoida. Ignores all the SSL warnings, for example, about incorrect certificates. Useful if your server doesn't use a validated SSL certificate and you are annoyed with warnings. Eirab kõiki SSL hoiatusi, näiteks seoses valede sertifikaatidega. Kasulik, kui Su server ei kasuta õigeid SSL sertifikaate ja hoiatusteated häirivad sind. Check this option to use an encrypted SSL connection to the Jabber server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary QSSL plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Vali see, et kasutada krüpteeritud SSL ühendust Jabberi serveriga. Sa saad seda kasutada, kui Su server seda toetab ning Sul on vajalik QSSL plugin installeeritud. Lisainformatsiooni saad Psi kodulehelt. Check this option if you want Psi to remember your Jabber account password. Don't use this feature if you want maximum security and don't want to be compromised even if someone would break in your system and steal your configuration files. Vali see, kui soovid, et Psi peaks meeles Su Jabberi konto parooli. Ära kasuta seda, kui soovid kõrgendatud turvalisust. Use this option for manual configuration of your Jabber host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Kasuta seda võimalust, et käsitsi muuta oma Jabberi serverit, kui see on erinev sellest, kuhu Sa ühendad. See võimalus on kasulik, kui Sul on oma arvutis mingisugune proksi/ruuter süsteem aga Su konto on registreeritud välisesse serverisse. You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. Sul saab mitu programmi korraga olla ühte Jabberi kontosse sisse logitud. Neid kliente eristatakse "ressursinimedega", mille Sa saad siin ära märkida. <p>You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your Jabber client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>Sul saab mitu programmi/klienti olla korraga sama kontoga Jabberi serveris sisse logitud. Sellisel juhul saab sissetulevad sõnumid endale klient, mille prioriteet (see täpsustatakse siin) on kõige kõrgem.</p><p>Näiteks kui Sul on tööl püsiühendus ja kodus dial-up, saad Sa hoida tööl Jabberi klienti alati sees madala prioriteediga ning Sul on samas võimalus kodus kõrgema prioriteediga sama kontot kasutada (niimoodi "sulged" ajutiselt töö juures oleva kliendi).</p> Unknown Key: %1 Tundmatu võti: %1 No Key Selected Võtit ei valitud SSL error SSL viga Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Ei saa käivitada SSL/TLS. Vajalikku plugin'i ei leitud. Secret Key Salajane Võti Error Viga You must specify a name for the account before you may save it. Sa pead kontole enne salvestamist nime panema. <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> peab olema märgitud formaadis <i>kasutaja@server</i>. Warning Hoiatus This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. See konto on hetkel aktiivne ning teatud muudatused käivituvad alles peale järgmist sisselogimist. AccountModifyUI Account Properties Konto Seaded Name: Nimi: Account Konto Jabber ID: Jabber ID: Save Password: Salvesta Parool: Resource: Ressurss: Priority: Prioriteet: OpenPGP OpenPGP psi/keyDouble placeholder2 Select &Key... Vali &Võti... Use None Ära Kasuta Save Passphrase: Salvesta Paroolühend: Connection Ühendus Proxy Proksi proxychooser Advanced Lisaseaded Use SSL encryption (to server) Kasuta SSL krüpteeringut (serveriga) Allow Plaintext Login Luba Tavaline Logimine Send "Keep-alive" packets (for NAT timeouts) Saada "Elushoidvaid" pakette (NAT väljalülituste jaoks) Manually Specify Server Host/Port: Määra käsitsi Server ja Port: Host: Server: Port: Port: Details Detailid Personal Information Isiklik Informatsioon <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Info Sinu kohta salvestatakse VCard'ina serveris ja teised inimesed võivad seda alati vaadata.</qt> Edit Personal &Details... Muuda Isiklikke &Detaile... Password Parool <qt>Click the button below to change your password on the server.</qt> <qt>Vajuta allolevat nuppu, et muuta oma parooli serveris.</qt> Change &Password... Muuda &Parooli... Preferences Seaded Automatically connect on startup Ühenda automaatselt käivitamisel Automatically reconnect if disconnected Proovi uuesti, kui ühendus katkeb Log message history Salvesta sõnumite logi Ignore SSL warnings Eira SSL hoiatusi Data Transfer Proxy: Andmete Saatmise Proxy: &Close &Sule psi/close &Save &Salvesta Alt+S psi/ok AccountRegDlg Warning Hoiatus Are you sure you want to cancel the registration? Oled kindel, et soovid registreerimist katkestada? &Yes &Jah &No &Ei SSL error SSL Vigaõ Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Ei saa käivitada SSL/TLS. Vajalikku plugin'i ei leitud. Error Viga <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> peab olema märgitud formaadis <i>kasutaja@server</i>. You must fill out the fields properly before you can register. Sa pead enne registreerimist väljad korralikult ära täitma. Password and confirmation do not match. Please enter them again. Paroolid ei kattu. Palun sisesta need uuesti. Success Õnnestus The account was registered successfully. Konto edukalt registreeritud. There was an error registering the account. Reason: %1 Konto registreerimisel tekkis probleem. Põhjus: %1 AccountRegUI Register Account Registreeri Konto Account Konto Jabber ID: Jabber ID: Password: Parool: Confirm Password: Kinnita Parool: Proxy Proksi proxychooser Advanced Lisaseaded Use SSL encryption (to server) Kasuta SSL krüpteeringut (serveriga) Manually Specify Server Host/Port: Määra käsitsi Server ja Port: Host: Server: Port: Port: &Close &Sule psi/close &Register &Registreeri psi/register AccountRemoveDlg Warning Hoiatus Are you sure you want to cancel the unregistration? Oled kindel, et soovid registreerimist katkestada? &Yes &Jah &No &Ei Error Viga Password does not match account. Please try again. Parool ei ole õige. Palun proovi uuesti. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Oled kindel, et soovid eemaldada <b>%1</b> ? Success Õnnestus The account was unregistered successfully. Konto edukalt eemaldatud. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Konto eemaldamisel tekkis probleeme. Põhjus: %1 AccountRemoveUI Remove Account Kustuta Konto Remove account from Psi only. Eemalda konto Psi'st. Remove account and try to unregister it from the server. Eemalda konto ja proovi seda serverist kustutada. Password: Parool: &Close &Sule psi/close &Remove &Eemalda psi/remove AddUrlUI Add URL Lisa URL URL: URL: Description: Kirjeldus: &Close &Sule psi/cancel &OK &OK Alt+O psi/ok AddUserDlg <None> <Puudub> Add User: Error Lisa kasutaja: Viga Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add. Palun märgi selle kasutaja Jabber ID, keda Sa lisada soovid. The Jabber ID you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified Jabber ID. Sinu märgitud Jabber ID pole õige. Kontrolli oma sisestatud Jabber ID'd. Add User: Success Lisa Kasutaja: Õnnestus Added %1 to your roster. Kasutaja %1 lisatud Sinu nimekirja. Error Viga <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> "%1" teenuse ID tõlke tõmbamisel tekkis viga.<br>Põhjus: %2<br><br>Teenus ei pruugi sellist funktsiooni toetada. Sellisel juhul pead käsitsi sisestama selle kontaktisiku Jabber ID, keda soovid lisada. Näited:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberikasutaja@miskiserver.com<br>&nbsp;&nbsp;aolkasutaja@[Jabber ID AIM Transpordile]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID ICQ Transpordile]<br>&nbsp;&nbsp;madis%hotmail.com@[Jabber ID MSN Transpordile]<br>&nbsp;&nbsp;yahooKasutaja@[Jabber ID Yahoo Transpordile]<br></qt> AddUserUI Add User Lisa Kasutaja <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>Et lisada <b>Jabberi</b> kasutaja, märgi Jabber ID (valikuliselt nimi ja grupp) allosas ning vajuta <i>Lisa</i>.<br> <br> Et lisada kasutaja <b>teisest võrgust</b>, veendu, et Sa oled registreerinud vastava teenuse (vaata Teenuse Otsingut peamenüüs) ning vali teenus ülaosas olevast kastist. Järgi juhendeid <i>Teenuse ID Tõlkimise</i> kastis ning vajuta <i>Tee Jabber ID</i> nuppu, et genereerida selle kontaktisiku jaoks Jabber ID.<br> </qt> Service: Teenus: Jabber Service ID Translation Teenuse ID Tõlkimine No description Kirjeldus puudub Get Jabber ID Tee Jabber ID Group Grupp Nickname (optional) Hüüdnimi (valikuline) Jabber ID Request authorization when adding Soovi lisamisel autoriseerimist Close window after adding Sule aken pärast lisamist &Close &Sule psi/close &Add &Lisa Alt+A psi/addContact psi/vCard Resolve AttachView Attachments Manused Go to &URL... Mine &URL'i juurde... Copy location Kopeeri asukoht Join &Groupchat... Liitu &Grupivestlusega... Remove Eemalda ChangePasswordDlg Error Viga You must fill out the fields properly before you can proceed. Sa pead enne jätkamist väljad korralikult ära täitma. You entered your old password incorrectly. Try again. Sa sisestasid oma vana parooli valesti. Proovi uuesti. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Uued paroolid ei kattu. Palun sisesta need uuesti. Success Õnnestus Successfully changed password. Parool edukalt muudetud. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Parooli panemisel tekkis viga. Põhjus: %1 ChangePasswordUI Change Password Muuda Parooli Confirm new password: Kinnita Parool: Current password: Praegune parool: New password: Uus Parool: &Close &Sule psi/close &Apply &Rakenda psi/register ChatDlg Message length Sõnumi pikkus Clear chat window Puhasta teadeteaken Select icon Vali ikoon Send file Saada fail Toggle encryption Võimalda/keela krüpteering User info Kasutaja info Message history Sõnumite logi Warning Hoiatus A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Just saabus uus sõnum. Kas oled kindel, et soovid akent sulgeda? &Yes &Jah &No &Ei %1 is %2 %1 on %2 Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Oled kindel, et soovid akent tühjendada? (märkus: see ei mõjuta salvestatud logi) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Teine isik keelas kodeeringu. Oled kindel, et soovid saata kodeerimata teadet?</p> Error Viga There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Kodeeritud teate saatmisega tekkis probleem. Kontrolli oma OpenPGP programmi/seadeid. Encryption Enabled Kodeering Käivitatud Encryption Disabled Kodeering Peatatud %1 says: %1 ütleb: Subject: Teema: -- Attached URL(s) -- -- Kaasapandud URL(id) -- URL: URL: Desc: Kirj: Chat toolbar %1 (Composing ...) Toggle Compact/Full Size ContactProfile General Üldine Agents/Transports Agendid/Transpordid Not in list Ei ole nimekirjas Private Messages Privaatsõnumid Online Users Ühendatud Kasutajad Send server message Saada serveriteateid Set MOTD Märgi MOTD Update MOTD Uuenda MOTD Delete MOTD Kustuta MOTD Service &Discovery Teenuse &Otsing New &blank message Uus &tühi teade &Add a contact &Lisa kontakt &XML Console &XML Konsool &Status &Staatus A&ctions T&egevused &Modify Account... &Muuda Kontot... &Admin &Administraator Send message to group Saada grupile teade Remove group Eemalda grupp Remove group and contacts Eemalda grupp ja kontaktid Hide Peida Remove Group Eemalda Grupp This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Kõik selles grupis olevad inimesed liigutatakse grupist minema. Soovid jätkata? &Yes &Jah &No &Ei Remove Group and Contacts Eemalda Gupp ja Kontaktid WARNING! This will remove all contacts associated with this group! Proceed? HOIATUS! See eemaldab kõik selle grupiga seotud kontaktid. Soovid jätkata? Add/Authorize to contact list Lisa/Autoriseeri kontaktlisti [blank] [tühi] Send message to Saada teade Open chat to Ava vestlus kontaktiga Active chats Aktiivsed vestlused Send &file Saada &fail Invite to Kutsu &None &Puudub &Create new... &Loo uus... &Group &Grupp Log off Logi välja Resend authorization to Saada uus autoriseering Rerequest authorization from Küsi uus autoriseering Remove authorization from Eemalda autoriseering Authorization Autoriseering Assign Open&PGP key Määra Open&PGP võti Unassign Open&PGP key Eemalda Open&PGP võti Check &Status Kontrolli &Staatust User &Info Kasutaja &Info Link Test Lingi Test Authorize Autoriseeri Sent authorization to <b>%1</b>. Saada autoriseering kontaktile <b>%1</b>. Create New Group Loo Uus Grupp Enter the new Group name: Sisesta uue grupi nimi: Add Lisa Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Lisatud/Autoriseeritud <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Küsitud uut autoriseeringut kasutajalt <b>%1</b>. Remove Eemalda Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Oled kindel, et soovid eemaldada autoriseeringu kasutajalt <b>%1</b>? Invitation Kutse Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Saada grupivestluse kutse kasutajale <b>%1</b>. Are you sure you want to remove <b>%1</b> from your contact list? Oled Sa kindel, et soovid eemaldada <b>%1</b> oma kontaktnimekirjast? Error Viga You can't set a blank name. Sa ei saa panna tühja nime. You can't set a blank group name. Sa ei saa grupile panna tühja nime. You already have a group with that name. Sellenimeline grupp on juba olemas. ContactView Hidden Varjatud Send &message Saada &sõnum Re&name Nimeta &ümber Open &chat window Ava &vestluse aken &History &Ajalugu &Log on &Logi sisse &Receive incoming event &Võta sissetulev sündmus vastu Rem&ove Eem&alda DiscoDlg::Private Auto Automaatne Automatically determine protocol Automaatselt määra protokoll Service Discovery Teenuse Otsing Browse Services Vaata Teenuseid Browse Agents Vaata Agente Browse Vaata &Browse &Vaata Refresh Item Värskenda &Refresh Item &Värskenda Stop Stopp Sto&p Sto&pp Back Tagasi &Back &Tagasi Forward Edasi &Forward &Edasi Register Registreeri &Register &Registreeri Search Otsi &Search &Otsi Join Liitu &Join &Liitu vCard &vCard &vCard Add to roster Lisa nimekirja &Add to roster &Lisa nimekirja DiscoListItem Error Viga There was an error getting items for <b>%1</b>. Reason: %2 <b>%1</b> elementide vastuvõtmisel tekkis viga. Põhjus: %2 There was an error browsing items for <b>%1</b>. Reason: %2 <b>%1</b> elementide sirvimisel tekkis viga. Põhjus: %2 Jabber Service Jabberi Teenus There was an error getting agents for <b>%1</b>. Reason: %2 <b>%1</b> agentide tõmbamisega tekkis viga. Põhjus: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>. Reason: %2 <b>%1</b> elemendi info tõmbamisel tekkis viga. Põhjus: %2 DiscoListView Name Nimi JID Node Võrgulüli Identities: Identiteedid: Category Kategooria Type Tüüp Features: Funktsioonid: DiscoUI Service Discovery Teenuse Otsing &Address: &Aadress: &Node: &Võrgulüli: &Browse &Vaata Name Nimi JID Node Võrgulüli Auto-browse into objects Vaata objekte automaatselt Automatically get item information Võta elementide info automaatselt &Close &Sule psi/close EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Süsteemi Teade]</big><b>Sa oled nüüd autoriseeritud. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Süsteemi Teade]</big><br>Sinu autoriseering eemaldati! ELineEdit Recipient Default Vastuvõtja Seadetega EventDlg Identity: Identiteet: Type: Tüüp: Normal Tavaline Chat Vestlus Time: Aeg: To: Saaja: From: Saatja: Select icon Vali ikoon Message length Sõnumi pikkus Toggle encryption Võimalda/keela krüpteering Add URL Lisa URL User info Kasutaja info Message history Sõnumite ajalugu Subject: Teema: &Close &Sule &Next &Järgmine &Quote &Tsiteeri &Deny &Keela &Add/Auth &Lisa/Autoriseeri &Send &Saada &Reply &Vasta Send Message Saada Sõnum Warning Hoiatus Please type in a message first. Palun sisesta kõigepealt teade. No recipients have been specified! Ühtegi saajat ei märgitud! <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Süsteemi Teade]</big><br>See kasutaja soovib Sinu olekust teadlik olla (näha, kas Sa oled sisse loginud). Vajuta "Lisa/Autoriseeri", et talle see õigus anda. See lisab selle kasutaja ka Sinu nimekirja. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Süsteemi Teade]</big><br>Sa oled nüüd autoriseeritud. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Süsteemi Teade]</big><br>Sinu autoriseering eemaldati! Error Viga There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Krüpteeritud teate saatmisega tekkis probleem. Kontrolli oma OpenPGP programmi/seadeid. EventNotifierAction <Event notifier> <Sündmuse teavitaja> FancyPopup Close Sule FileRequestDlg Identity: Identiteet: Send File Saada Fail &Send &Saada &Close &Sule Ready Valmis Time: Aeg: From: Saatja: Receive File Võta Fail Vastu %1 byte(s) %1 bait(i) &Accept &Nõustu &Reject &Ei nõustu Warning Hoiatus Are you sure you want to cancel the transfer? Oled kindel, et soovid faili saatmist katkestada? &Yes &Jah &No &Ei All files (*) Kõik failid (*) Choose a file Vali fail Error Viga The file specified does not exist. Märgitud fail ei eksisteeri. The Jabber ID specified is not valid. Correct this and try again. Märgitud Jabber ID ei ole õige. Paranda see ja proovi uuesti. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Märgitud fail ei eksisteeri. Paranda see ja proovi uuesti. &Cancel &Katkesta Requesting... Küsin... Save As Salvesta File already exists. Overwrite? Fail on juba olemas. Kirjutan üle? This file is being transferred already! Seda faili juba saadetakse! Accepting... Võtan vastu... Accepted! Vastu võetud! File was rejected by remote user. Teine kasutaja keeldus failist. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Ei saanud faili saata. See võib juhtuda, kui teine inimene ei ole sisse logitud või temapoole klient ei mõistnud edastatud palvet. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Ei saanud andmete edastamiseks ühendust. Veendu, et Su seaded on õiged. Kui oled NAT ruuteri või tulemüüri taga, pead avama õige TCP pordi või täpsustama oma konto seadetes andmeedastus-proksi. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Ei saanud ühendada või aktiveerida Andmeedastus-proksit. See tähendab, et proksi ei tööta või pole kättesaadav. Kui Sa oled tulemüüri taga, veendu, et väljaminevad TCP ühendused on lubatud. File I/O error Fail I/O viga Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Faili ei saanud vastu võtta. Võib-olla katkestas saatja saatmise. Sending folders is not supported. FileTransDlg N/A [Done] [Valmis] [Error: %1] [Viga: %1] [Stalled] [peatatud] %1%2/s %1h%2m%3s remaining %1h%2m%3s järgi File Fail To Saaja From Saatja Status Staatus %1h%2m%3s Filename Faili nimi Type Tüüp Upload Upload Download Peer Partner Size Suurus Transferred Edastatud Time remaining Aega järel Transfer Manager Edastushaldur Clear &Finished Puhasta &Saadetud &Hide &Peida Transfer Error Saatmise Viga Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 %1 edastus koos %2 ebaõnnestus. Põhjus: %3 File I/O error Fail I/O viga FileTransUI Form1 accountlabel To: Saaja: File: Fail: psi/browse Size: Suurus: Description: Kirjeldus: stop start FileTransView &Cancel &Katkesta Cl&ear Tü&hjenda FileTransferHandler Quering proxy... Päring proksile... Proxy query successful. Päring proksile edukas. Proxy query failed! Päring proksile ebaõnnestus! Requesting data transfer channel... Küsin andmeedastuseks kanalit... Peer accepted request. Partner aktsepteeris palve. Connecting to peer... Ühendan partneriga... Connecting to proxy... Ühendan proksiga... Waiting for peer activation... Ootan partneri aktiveerumist... Unable to negotiate transfer. Ei saa ühendust korraldada. Unable to connect to peer for data transfer. Ei saa andmeedastuseks partneriga ühendust. Unable to connect to proxy for data transfer. Ei saanud proksiga andmeedastuseks ühendust. Lost connection / Cancelled. Ühendus kaotatud/katkestatud. FontLabel %1 %2 GCFindDlg Find Otsi Find: Otsi: &Close &Sule &Find &Otsi Search string '%1' not found. Otsingule '%1' vastuseid ei leitud. GCJoinDlg %1 on %2 Warning Hoiatus Are you sure you want to cancel joining groupchat? Oled kindel, et soovid grupivestlusesse ühendamist katkestada? &Yes &Jah &No &Ei Error Viga You must fill out the fields in order to join. Sa pead liitumiseks täitma need väljad. You entered an invalid room. Sa sisenesid vigasesse tuppa. You are in or joining this room already! Sa juba oled selles toas! Unable to join groupchat. Reason: %1 Grupivestlusesse ei saanud ühendada. Põhjus: %1 You entered an invalid room name. GCJoinUI Join Groupchat Liitu Grupivestlusega Identity: Identiteet: ident Recent: Hiljuti: Room information: Jututoa informatsioon: Host: Server: Room: Jututuba: Nickname: Hüüdnimi: &Close &Sule psi/close &Join &Liitu psi/groupChat GCMainDlg Find Otsi &Find &Otsi Topic: Teema: Set Groupchat Topic Märgi Grupivestluse Teema Enter a topic: Sisesta teema: has set the topic to: %1 pani teemaks: %1 Warning Hoiatus Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Oled kindel, et soovid vestluseakent tühjendada? (märkus: see ei mõjuta salvestatud logi) &Yes &Jah &No &Ei Disconnected. Väljaühendatud. Reconnecting... Ühendan uuesti... Error: You are in or joining this room already! Viga: Sa juba oled selles toas! Unable to join groupchat. Reason: %1 Grupivestlusesse ei saanud ühendada. Põhjus: %1 Unexpected groupchat error: %1 Ootamatu grupivestluse viga: %1 Connected. Ühendatud. GCUserView Send &message Saada &sõnum Open &chat window Ava &vestluse aken Check &Status Vaata &Staatust User &Info Kasutaja &Info GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Võimalda sõnade märgistamine Word Highlighting Sõnade Märgistamine Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Märgista read ja teata kasutajale, kui see tekst esineb vestluses Words which will cause a notification in group chat. Sõnad, millest teatatakse grupivestluses. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Nimekiri sõnadest, mille esinemisel grupivestluses teavitatakse sellest kasutajat. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Kirjuta siia uus sõna ja vajuta "Lisa Sõna", et see lisataks märgistatavate sõnade nimekirja Add Lisa Adds the new word to the list Lisab uue sõna nimekirja Remove Eemalda Removes the selected word from the highlight list Eemaldab valitud sõna märgitud sõnade nimekirjast Enable Nick Coloring Võimalda Nime Värvimine Nick Coloring Nime Värvimine Colors used for nicks in groupchat Värvib kasutatud nimed grupivestluses This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Nimekiri värvidest, mis on seostatud nimedega grupivestluses. Type a colourcode here, or press the pallette to the right Kirjuta siia värvikood või vajuta palettil Adds the color to the list Lisab värvi nimekirja Adds the new color to the list Lisab uue värvi nimekirja Removes the selected color from the list Eemaldab valitud värvi nimekirjast GnuPG Unable to retrieve secret key list. Ei saanud kätte salavõtme nimekirja. Unable to retrieve public key list. Ei saanud kätte avalike võtmete nimekirja. HistoryDlg &Latest &Uusimad &Previous &Eelmine &Next &Järgmine Find Otsi &Export... &Ekspordi... Er&ase All Ku&stuta kõik &Close &Sule Text files (*.txt);;All files (*.*) Tekstifailid (*.txt);;Kõik failid (*.*)õ Export message history Ekspordi sõnumite ajalugu Confirm overwrite Kinnita ülekirjutamine File already exists, overwrite? Fail on juba olemas. Kirjutan üle? &Yes &Jah &No &Ei Confirm erase all Kinnita kõige kustutamist This will erase all message history for this contact! Are you sure you want to do this? See kustutab selle kontaktisikuga seotud sõnumiajaloo! Oled kindel, et soovid seda teha? Search string '%1' not found. Otsingule '%1' vastuseid ei leitud. Already at beginning of message history. Juba oledki sõnumiajaloo alguses. Error Viga Error writing to file. Faili kirjutamisel tekkis viga. HistoryView Type Tüüp Origin Päritolu Date Kuupäev Text Tekst Open Ava Copy Kopeeri To Saaja From Saatja HostPortEdit Host: Server: Port: Port: HttpConnect Authentication failed Autoriseerimine ebaõnnestus Host not found Serverit ei leitud Access denied Ligipääs keelatud Connection refused Ühendus keelatud Invalid reply Vigane vastus HttpProxyPost Authentication failed Autoriseerimine ebaõnnestus Host not found Serverit ei leitud Access denied Ligipääs keelatud Connection refused Ühendus keelatud Invalid reply Vigane vastus IconSelect No icons available Pole ühtegi ikooni IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Ikoonikogu Detailid: %1 Creation date: Loomise kuupäev: Version: Versioon: Name: Nimi: Home URL: Kodu URL: Description: Kirjeldus: Authors: Autorid: &Done &Valmis psi/close IconsetDisplayItem Name: '%1' Nimi: '%1' IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable Emoticons Luba Emotikonid Emoticon iconsets Emotikonide ikoonid &Show Details &Näita Detaile psi/arrowUp psi/arrowDown IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default Vaikimisi &Show Details &Näita Detaile Default roster iconset: Vaikimisi Nimekirja Ikoonikogu: Services Teenused Use transport specific icons for contacts Pane kasutajatele ikoonid, vastavalt nende võrgule Service iconsets: Teenuste ikoonikogud: Service Teenus Iconset Ikoonikogu name nimi transport transport AIM aim Gadu-Gadu gadugadu ICQ icq MSN msn SMS sms Yahoo! Yahoo! yahoo Custom Kohandatud Custom iconsets: Kohandatud ikoonikogud: &Add &Lisa &Delete &Kustuta RegExp RegAv Regular Expression: Regulaaravaldis: Iconset: Ikoonikogu: IconsetSystemUI IconsetSystemUI System Iconset: Süsteemi Ikoonikogu: &Show Details &Näita Detaile Alt+S InfoDlg Warning Hoiatus You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Sa ei ole oma konto informatsiooni avalikustanud. Oled kindel, et soovid need kustutada? Close and discard Sule ja kustuta Don't close Ära sule Success Õnnestus Your account information has been published. Sinu konto informatsioon on avalikustatud. Error Viga Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Konto infot ei saanud tõmmata. Võib-olla pole Sa seda veel sisestanud. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Selle kontakti informatsiooni ei saanud tõmmata. Põhjus: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Konto infot ei saanud avalikustada. Põhjus: %1 InfoUI User Info Kasutaja Info General Üldine Birthday Sünnipäev Homepage Koduleht Full Name Täispikk Nimi Phone # Telefon # E-Mail Nickname Hüüdnimi Location Asukoht Country Maa Postal Code Postikood State Maakond City Linn Street Tänav Work Töö Company Firma Position Ametikoht Department Osakond Role Roll About Lisainfo &Publish &Avalikusta &Retrieve &Tõmba psi/reload &Close &Sule psi/close JLTestDlg Connect Ühenda Accept Nõustu Close Sule Error Viga Connection closed. Ühendus suletud. Stream or connection error. Ühenduse viga. JT_VCard No VCard available Ühtegi vCard'i pole saadaval LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: Tööriistariba: &Add &Lisa Alt+A &Delete &Kustuta Alt+D Name: Nimi: Enabled Võimalda Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Märgib, kas tööriistariba on lubatud ja nähtav. Locked Suletud Specifies, whether it is possible to move toolbar. Märgib, kas tööriistariba on võimalik liigutada. Stretchable Venitatav Specifies, whether toolbar is stretchable. Note: it is impossible to dock stretchable toolbar. Uncheck that check box, click apply, dock the toolbar, and then check stretchable again. Märgib, kas tööriistariba on venitatav. Märkus: venitatavat tööriistariba ei saa dokkida. Venitamiseks pead kõigepealt dokkimise maha võtma. Change Position (Advanced) Miida Positsiooni (Kogenud kasutajale) A&vailable Actions: Võ&imalikud Toimingud: Name Nimi ... ... psi/arrowUp psi/arrowLeft psi/arrowDown psi/arrowRight Curr&ent Actions: Pra&egused Toimingud: MainWin View Groups Vaata Gruppe Toggle visibility of special roster groups Näita/peida erilisi gruppe nimekirjas Show Offline Contacts Näita Ühendamata Kasutajaid Toggles visibility of offline contacts in roster Näita/peida ühendamata kasutajaid nimekirjas Show Away/XA/DnD Näita Eemal/KE/MH Toggles visibility of away/xa/dnd contacts in roster Näitab/peidab eemal/KE/MH kontaktisikuid nimekirjas Show Hidden Näita Varjatuid Toggles visibility of hidden contacts in roster Näita/peida varjatud kasutajaid nimekirjas Show Agents/Transports Näita Agente/Transporte Toggles visibility of agents/transports in roster Näitab/peidab agente/transporte nimekirjas Special item that displays number of pending events Näitab ootel olevate sündmuste arvu &Add a contact &Lisa kontakt &Manage services &Halda teenuseid &XML Console &XML Konsool Service &Discovery Teenuse &Otsing ReadMe LoeMind &ReadMe &LoeMind Show Read Me file Näita Infofaili Psi Handbook (Online) Psi Käsiraamat (Netis) Psi &Handbook (Online) Psi &Käsiraamat (Netis) Report a Bug Teata Veast Report a &Bug Teata &Veast About Info &About &Info About Qt Qt Info About &Qt &Qt Info New blank message Uus tühi teade New &blank message Uus &tühi teade Join Groupchat Liitu Grupivestlusega Join &Groupchat Liitu &Grupivestlusega Account Setup Konto Seaded Acc&ount Setup Kon&to Seaded Options Valikud &Options &Valikud Configure Toolbars Seadista Tööriistariba Configure Tool&bars Seadista Töö&riistariba Change Profile Muuda Profiili &Change profile &Muuda Profiili Play sounds Mängi helisid Play &sounds Mängi &helisid Toggles whether sound should be played or not Luba/keela helid Quit Välju &Quit &Välju Quits Psi Väljub Psi'st Tip of the Day Päeva Soovitus &Tip of the Day &Päeva Soovitus See many useful tips Palju kasulikke vihjeid Transfer Manager Edastushaldur Trans&fer Manager Edastus&haldur Opens the Transfer Manager dialog Avab Edastushalduri dialoogiakna Changes your global status to '%1' Muudab avaliku staatuse '%1' Online Ühendatud Free for Chat Vestluseks Vaba Away Eemal XA KE DND MH Invisible Varjatud Offline Ühendamata &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Psi peamine nupp, mille kaudu saab ligi paljudele valikutele &Status &Staatus Provides a convenient way to change and to get information about current status Mugav viis saada informatsiooni hetkelise staatuse kohta Separator Eraldaja Spacer provides spacing to separate actions Eraldajaga saad toiminguid eraldada Connection is encrypted Ühendus on krüpteeritud Connection is not encrypted Ühendus ei ole krüpteeritud &Help &Abi Receive next event Võta vastu järgmine sündmus Un&hide Nä&ita &Hide &Peida Connecting Ühendan 1 event received 1 sündmus vastu võetud %1 events received %1 sündmust vastu võetud Menu Preferences Seaded General Üldine Status Staatus View Tools Help MiniClient Server Authentication Serveri Autorisatsioon The %1 certificate failed the authenticity test. %1 sertifikaat ei läbinud autoriseerimist. Reason: %1 Põhjus: %1 &Details... &Detailid... Co&ntinue Jä&tka &Cancel &Katkesta Server Error Serveri Viga There was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 Jabberi serveriga suhtlemisel tekkis viga. Detailid: %1 OptAdvancedUI OptAdvancedUI Single-click triggers default action Üks klõps käivitab vaikimisi toimingu Always show self-contact Alati näita iseennast Grab URLs from clipboard Võta kopeeritud URL'id Jabber ID completion Jabber ID lõpetamine Show subject line in events Täita sündmustes teemariba Show character counter Näita märgiloendurit Automatically get vCard when becoming online Automaatselt võta sisse logides vCard Check client version when a contact comes online Kontrolli kliendiversiooni kui kasutaja sisse logib Animate the roster when a contact comes online Animatsioon nimekirjas kui kasutaja sisse logib Scroll roster to contact on event Keri nimekiri kontaktisikuni sündmuse puhul Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Ignoreeri "Uudiste" sündmusi (näiteks MSN hoiatusteated) Treat incoming messages and chats as: Kohtle sissetulevaid sõnumeid ja vestlusi kui: Determined by sender Saatja poolt määratud Messages Sõnumeid Chats Vestlusi Messages (Chats if Chatting) Sõnumeid (vestlusi, kui toimub vestlus) Enable message events OptAppearanceUI OptAppearanceUI Small group headings in roster Väiksed grupipäised nimekirjas Colors Värvid Group Background Grupi Taust Offline Ühendamata Away Eemal Online Ühendatud Nick Anim Foreground Nime Anim. Esiplaan DND MH List Background Nimekirja Taust Nick Anim Background Nime Anim. Taust Group Foreground Grupi Esiplaan Fonts Fondid Choose Vali Popup Hüpikaken Roster Nimekiri Message Sõnum Chat Vestlus OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Nimekirja aken alati kõige peal Remember Window Sizes Pea meeles akende suuruseid Use left-click for menu Kasuta vasak-klikki menüü jaoks Links Lingid Open With: Ava: Custom Kohandatud Mailer Meiler Browser Lehitseja Enable Docklet Kasuta Ikooni Docklet Ikoon Use "Double-click" style (like Mirabilis ICQ) Kasuta topeltklikk-stiili (nagu Mirabilis ICQ) Hide roster window on startup Peida käivitamisel nimekirja aken Make roster window a "Tool-Window" Tee nimekirja aken "Tööriista-Aknaks" Use WindowMaker docklet Kasuta WindowMaker ikooni Data Transfer Port: Andmeedastus Port: Data Transfer External Address: Andmeedastuse Väline Aadress: OptChatUI OptChatUI Contact "says" instead of IRC style Kasutaja "ütleb" IRC-stiilis vestluse asemel Enter key sends chat messages Enter klahv saadab sõnumi Alert chat messages even if chat window is open Teata vestluse sõnumitest isegi kui vestluse aken on avatud Raise chat window on receiving new messages Tõsta uue sõnumi saabumisel aken Default Action Vaikimisi Valik Message Sõnum Chat Vestlus Delete chat window contents (end conversation) Kustuta vestluse akna sisu (lõpeta vestlus) When chat window is closed Kui vestluse aken on suletud One hour after chat window was closed Tund aega peale vestluse akna sulgemist One day after chat window was closed Päev peale vestluse akna sulgemist Never Mitte kunagi Open chats in compact mode OptEventsUI OptEventsUI Auto-open New Messages Ava Automaatselt Uued Sõnumid Autopopup New Headlines Värsketele Uudistele Automaatne Hüpikaken Allow auto-open even when Away/XA Luba automaatset avamist ka Eemal/KE puhul Allow auto-open even from unlisted users Luba automaatset avamist ka kasutajatelt, kes pole nimekirjas Raise Roster Window On New Event Tõsta Nimekirjaaken Uue Sündmuse Puhul Ignore events from contacts not already in your roster Ignoreeri sündmusi kontaktisikutelt, kes pole Sinu nimekirjas Auto-authorize contacts Autoriseeri kontaktisikuid automaatselt Alerts Märguanded Solid Puudub Blink Vilgu Animate Animeeri Enable popup notifications Luba hüpikteatised Popup Notifications Hüpikteatised On incoming Message event Sissetulev Sõnumi sündmus On incoming Headline event Sissetulev Uudise sündmus When a contact becomes available Kui kasutaja muutub kättesaadavaks When a contact becomes unavailable Kui kasutaja muutub mitte-kättesaadavaks When a contact changes status Kui kontakt muudab staatust Auto-open New Headlines Auto-open New Files On incoming File event OptSoundUI OptSoundUI Player: Mängija: Play sounds when Away/XA Mängi helisid ka Eemal/KE puhul Play sounds for all messages in groupchat Mängi helisid kõikidele sõnumitele grupivestluses Enter a filename or !beep for a system beep Sisesta failinimi või !beep süsteemiheli jaoks Headline: Uudis: Receive Online Status: Võta Staatus (Ühendatud): Receive Message: Võta Vastu Sõnumid: Send Message: Saada sõnum: System Message: Süsteemiteade: Incoming File Transfer: Sissetulev Failisaadetis: File Transfer Complete: Failisaadetis kohal: Receive Next Chat: Võta Vastu Järgmine Vestlus: Receive First Chat: Võta Vastu Esimene Vestlus: Receive Offline Status: Võta Staatus (Ühendamata): Reset to defaults Taasta vaikimisi valikud OptStatusUI OptStatusUI Prompt for status message when choosing "Online" Küsi staatuseteadet, kui valida "Ühendatud" Minutes Minutid Auto Offline After: Ühenda Välja Peale: Auto XA After: Automaatselt "KE" Peale: Auto Away After: Automaatselt "Eemal" Peale: Auto Status Message: Automaatne Staatuse Sõnum: Presets Eelseaded New Uus Delete Kustuta Content: Sisu: Prompt for status message when choosing Online Ühendatud Offline Ühendamata OptionsTabAdvanced Advanced Lisaseaded Options for advanced users Seaded kogenud kasutajale Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Tavaliselt käivitub valitud tegevus, kui teha kasutajanime peal topeltklõps. Märgi see valik, kui soovid seda teha ühe klõpsuga. If checked, always show the self-contact in roster, otherwise it is shown only when multiple resources are connected to your account. Näita alati iseennast nimekirjas. Vastasel juhul kuvatakse ainult juhul, kui mitu ressurssi on ühendatud Sinu kontoga. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Dialoogides JID'd trükkides lõpetab selle automaatselt. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Automaatselt kinnitab mälus olevad URL'id sõnumitele <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Mängib, kuidas käituda sissetulevate sündmustega:</P><P><B>Normaalne</B> - sõnumid tulevad sõnumitena, vestlused vestlustena.</P><P><B>Sõnumid</B> - Kõik sõnumid/vestlused tulevad sõnumitena.</P><P><B>Vestlused</B> - Kõik sõnumid/vestlused tulevad vestlustena.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Psi näitab eraldi teemarida. Ära märgi, kui tahad lisaruumi. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Psi näitab sõnumi pikkuse loendurit. Automatically sends iq:version query to contact when he becomes online. This allows you to determine what client he is using to get online. Note: results in increased traffic. Saadab automaatselt iq:version päringu kasutajale, kui ta sisse logib. Nõnda saad teada, millist klienti ta kasutab. Märkus: sellega kaasneb netiliikluse suurenemine. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Vaikimisi kontrollib Psi sisse logimisel alati Su vCard'i. Kui tahad veidi võrku säästa, ära seda valikut märgi. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Animeerib kasutajate nimed, kui nad sisse logivad. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Psi kerib automaatselt alla, et näeksid uusi sissetulevaid sündmusi. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Paneb Psi ignoreerima sissetulevaid "Uudiste" sündmusi nagu süsteemiteated MSN'is jm. Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... OptionsTabAppearance Appearance Välimus Psi's Appearance Psi Välimus Specifies the font style for the main window. Märgib peaaknas kasutatava fondistiili. Specifies the font style for message windows. Märgib sõnumiteaknas kasutatava fondistiili. Specifies the font style for chat windows. Märgib vestluseakendes kasutatava fondistiili. Specifies the font style for popup windows. Märgib hüpikakendes kasutatava fondistiili. Selects a font for the a roster window using the font selection dialog. Valib nimekirjaakna jaoks fondi, kasutades fondivalimise dialoogi. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Valib sõnumiakna jaoks fondi, kasutades fondivalimise dialoogi. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Valib vestluseakna jaoks fondi, kasutades fondivalimise dialoogi. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Määrab kasutaja nime värvi peaaknas, kui see kasutaja on "%1". online ühendatud offline ühendamata away eemal do not disturb mitte häirida Specifies the background color for a group name in the main window. Märgib grupi nime taustavärvi peaaknas. Specifies the background color for the main window. Märgib peaakna taustavärvi. Specifies the foreground animation color for nicks. Märgib nimede animatsiooni esiplaani värvi. Specifies the background animation color for nicks. Märgib nimede animatsiooni taustavärvi. Toggles on new, smaller group headings. Kasuta/keela uusi väiksemaid grupi pealkirju. OptionsTabApplication Application Rakendus General application options Üldised rakenduste seaded Makes the main Psi window always be in front of other windows. Asetab Psi peaakna alati teistest akendest ettepoole. Makes Psi remember window size and positions for chats and messages. If disabled, the windows will always appear in their default positions and sizes. Paneb Psi mäletama vestluste ja sõnumite akna asukohta ning suurust. Kui seda ei kasutata, ilmuvad aknad alati oma vaikimisi määratud suuruses ja asukohas. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Tavaliselt avaneb valikute menüü kasutajanimel parem-klikiga. Märgi see valik, kui eelistad kasutada vasak-klikki. Selects what applications to use for handling URLs and e-mail addresses. You can choose between the system default and custom applications. Märgib, millise programmiga avatakse URL'id ja e-maili aadressid. Sa saad kasutada süsteemi vaikimisi valikuid või täpsustada ise mõni teine programm. Enter the path to the application's executable and choose "Custom" in the list above. Sisesta programmi asukoht ning vali Kohandatud ülalolevast menüüst. Specify what custom browser application to use for handling URLs here. Märgi, millist programmi kasutada URL'ide avamiseks. Specify what custom mailer application to use for handling e-mail addresses here. Märgi, milline meiler peaks käsitlema siit saadud e-maili aadresse. Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Paneb psi kasutama süsteemisalve ikooni. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Tavaliselt toob Psi ikoonil ühe kliki tegemine üles peaakna. Märgi see, kui soovid pigem kasutada topeltklikki. Starts Psi with only the docklet icon visible. Psi käivitumisel jääb ainult ikoon nähtavale. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Ei lase Psi'l tegumiribal kohta hõivata ning paneb peaakna kasutama väikest tiitliriba. If checked, Psi will use the Window Maker docket instead of FreeDesktop one. Kui märgitud, kasutab Psi Window Maker ikooni FreeDesktop ikooni asemel. Windows Default Browser/Mail Windowsi Lehitseja/Meiler Custom Kohandatud KDE Default Browser/Mail KDE Lehitseja/Meiler GNOME2 Default Browser/Mail Gnome2 Lehitseja/Meiler MacOS Default Browser/Mail MacOs Lehitseja/Meiler OptionsTabChat Chat Configure the chat dialog Konfigureeri vestlust Make the default action open a normal message window. Pane vaikimisi avanema tavaline sõnumiaken. Make the default action open a chat window. Pane vaikimisi avanema vestluseaken. <P>Changes the normal chat style from:</P><P>[01:23:45] &lt;MyName&gt; Hi</P><P>[01:23:56] &lt;YourName&gt; How are you?</P><P>to:</P><P>[01:23:45] MyName says:</P><P>Hi</P><P>[01:23:56] YourName says:</P><P>How are you?</P> <P>Muudab tavalise vestluse stiili kujult:</P><P>[01:23:45] &lt;MinuNimi&gt; Tere</P><P>[01:23:56] &lt;SinuNimi&gt; Kuda kulgeb?</P><P>kujule:</P><P>[01:23:45] MinuNimi ütleb:</P><P>Tere</P><P>[01:23:56] SinuNimi ütleb:</P><P>Kuda kulgeb?</P> <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Kui märgid, saadab Enteri vajutamine vestluses Sinu sõnumi teele. Sa pead kasutama Shift+Enter kombinatsiooni, et minna uuele reale. Kui ei märgi, saadetakse sõnum, vajutades Alt+S või Control+Enter.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Tavaliselt ei teata Psi uutest sõnumitest vestluseaknas, kui see aken on juba avatud. Märgi see, kui soovid siiski neid teateid saada. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Psi toob uute sõnumite saabumisel akna kõige peale. See ei muutu aga ise aktiivseks (trükitav tekst ei lähe sinna aknasse). <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Kontrollib, kui kaua hoitakse vestluse logi mälus peale vestluseakna sulgemist.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Selle valikuga ei jää vestluse logid mällu.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Selle valikuga hoitakse vestluse logisid 1 tund, seejärel kustutatakse.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>See valik hoiab logisid 1 päeva enne kustutamist.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>See valik hoiab vestluse logisid igavesti.</P> Makes Psi open chat windows in compact mode. OptionsTabEvents Events Sündmused The events behaviour Sündmuste käitumine Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Uue sissetuleva sõnumi puhul hüppab automaatselt lahti hüpikaken. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Paneb värsked sissetulevad uudised saabumisel automaatselt üles hüppama. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Tavaliselt ei tee sündmuste puhul automaatseid hüpikaknaid, kui Sa eemal oled. Märgi see, kui siiski soovid neid hüpikaknaid. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Tavaliselt Psi ei tee hüpikaknaid sündmustele, mis tulevad Sinu nimekirjas mitte olevatelt isikutelt. Märgi see valik, kui soovid siiski neid hüpikaknaid. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Paneb uute sissetulevate sündmuste puhul peaakna esiplaanile. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Paneb Psi ignoreerima kõiki sissetulevaid sündmusi inimestelt, kes pole veel Sinu kontaktide nimekirjas. Does not animate or blink incoming event icons on the main window as they are received. Sissetulevate sündmuste puhul ikoonid peaaknas ei vilgu ega liigu. Makes all incoming event icons blink on the main window as events are received. Sissetulevate sündmuste puhul ikoonid peaaknas vilguvad ja liiguvad. Animates incoming event icons on the main window as events are recieved. Sissetulevate sündmuste puhul ikoonid peaaknas liiguvad. Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Psi annab automaatselt autorisatsiooni <b>kõikidele</b> soovijatele. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. OptionsTabGroupchat Groupchat Grupivestlus Configure the groupchat Konfigureeri grupivestlust OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Emotikonid Select your emoticon iconsets Vali oma emotikonide ikoonikogu <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be relaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>Emotikonid on lühikesed märkide kombinatsioonid, mis annavad edasi emotsiooni või ideed.</P><P>Märgi see valik, kui soovid, et Psi asendaks üldtuntud emotikonid piltidega.</P><P>Näiteks <B>:-)</B> asendataks ikooniga <icon nam="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetRoster Roster Iconsets Nimekirja Ikoonikogu Select iconsets for your roster Vali oma nimekirja jaoks ikoonikogu Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Lubab/keelab transpordi ikoonide kasutamise kontaktisikutel, kes kasutavad vastavaid transporte. OptionsTabIconsetSystem System Iconset Süsteemi Ikoonikogu Select the system iconset Vali süsteemi ikoonikogu OptionsTabSound Sound Heli Configure how Psi sounds Konfigureeri Psi helisid If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Kui Sinu süsteem toetab mitut helimängijat, saad siin omale sobiva valida. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Vali see, kui soovid kuulda heliteateid, kui Su staatus on "eemal". Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Mängi helisid kõikide sündmuste puhul grupivestluses, mitte ainult Sinu nime mainimise puhul. Windows Sound Windowsi Heli MacOS Sound MacOS Heli Sound (*.wav) Heli (*.wav) Choose a sound file Vali helifail OptionsTabStatus Status Staatus Status preferences Staatuse seaded Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Psi paneb Sinu staatuseks "eemal", kui arvutit ei kasutata teatud aja jooksul. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Psi paneb automaatselt Sinu staatuseks "kauaks eemal", kui arvutit ei kasutada teatud aja jooksul. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Psi paneb Sinu staatuseks automaatselt "ühendamata", kui arvutit ei kasutata teatud aja jooksul. See ühendab Su Jabberi serverist välja. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Märgib eraldi teate, mida kasutatakse, kui Psi muudab automaatselt Su staatust. Vaata allolevaid valikuid. Press this button to create a new status message preset. Vajuta seda nuppu, et luua uus staatusteate eelseade. Press this button to delete a status message preset. Vajuta seda nuppu, et kustutada staatusteate eelseade. Use this list to select a status message preset to view or edit in the box to the bottom. Kasuta seda nimekirja, et valida vaatamiseks või muutmiseks staatusteate eelseadet. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Sa saad siin muuta hetkel valitud staatuse teadet. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Jabber võimaldab Sul lisada igale staatusele eraldi teate. Tavaliselt Psi ei küsi Sult teadet, kui Su staatuseks saab "ühendatud". Märgi see valik, kui soovid, et küsiks. New Status Preset Uus Staatuse Eelseade Please enter a name for the new status preset: Palun sisesta uuele staatuse eelseadele nimi: Error Viga Can't create a blank preset! Ei saa teha tühja eelseadet! You already have a preset with that name! Sul on juba sellenimeline eelseade! OptionsUI Options Valikud &OK &OK Alt+O psi/ok &Apply &Rakenda Alt+A &Cancel &Katkesta Alt+C psi/cancel PGPKeyDlg Error Viga Please select a key. Palun vali võti. PGPKeyUI Form1 Please select the key to use for security: Palun vali turvalisuse tõstmiseks võti: Key ID Võtme ID User ID Kasutaja ID &Cancel &Katkesta psi/cancel &OK &OK psi/ok PassphraseUI OpenPGP Passphrase OpenPGP Parool Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Sinu parooli on vaja, et kasutada OpenPGP'd turvalisuse tõstmiseks. Palun sisesta oma parool: &Cancel &Katkesta psi/cancel &OK &OK psi/ok PositionToolbarUI Position Toolbar Paiguta Tööriistariba Change Toolbar Position Muuda Tööriistariba Asukohta Here you can fine-tune the exact position of your toolbar Siin saad panna tööriistaribale täpse asukoha Name: Nimi: Extra offset: Lisanime: Dock position: Kinnituse asukoht: Index: Indeks: Top Üleval Bottom All Right Paremal Left Vasakul Minimized Minimeeritud Unmanaged (advanced) Mittehallatud (kogenenumatele) Torn off (advanced) Ärarebitud (edasijõudnutele) Starts from new line Algab uuelt realt &OK &OK Alt+O psi/ok &Apply &Rakenda Alt+A &Cancel &Katkesta Alt+C psi/cancel ProfileManageDlg Rename Profile Nimeta Profiil Ümber Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Palun sisesta profiilile uus lihtne nimi. Kasuta ainult tähti ja numbreid. Ära kasuta kirjavahemärke ja tühikuid. There is already another profile with this name. Please choose another. Sellise nimega profiil on juba olemas. Palun vali uus. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Ei õnnestunud profiili ümber nimetada. Palun ära kasuta ebatavalisi märke. Delete Profile Kustuta Profiil <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Oled kindel, et soovid kustutada profiili "<b>%1</b>" ? Sellega kustutad kõik sõnumidlogid ja seaded!</qt> No, I changed my mind Ei, ma mõtlesin ümber Delete it! Kustuta! <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folder will be deleted!<br><br> &nbsp;&nbsp;<b>%1</b><br><br> Proceed? <qt>Kindluse mõttes küsitakse veel viimane kord, kas Sa ikka just seda tahad teha. Järgnevad kaustad kustutatakse!<br><br> &nbsp;&nbsp;<b>%1<b><br><br> Jätka? &No &Ei &Yes &Jah Unable to delete the folder completely. Ensure you have the proper permission. Ei õnnestunud kausta täielikult kustutada. Veendu, et Sul on vastavad õigused. ProfileManageUI Manage Profiles Halda Profiile &New &Uus psi/addContact &Rename &Muuda Nime psi/edit/clear &Delete &Kustuta psi/remove &Close &Sule psi/close ProfileNewDlg New Profile Uus Profiil There is already an existing profile with this name. Please choose another. Sellise nimega profiil on juba olemas. Palun vali uus. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Ei õnnestunud profiili ümber nimetada. Palun ära kasuta ebatavalisi märke. ProfileNewUI New Profile Uus Profiil Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. <br> Märgi <i>Luba Emotikonid</i>, kui soovid, et tekstid nagu <b>:-)</b> esitataks piltidena nagu <icon name="psi/smile">. Profile Name: Profiili Nimi: Default Action Vaikimisi Toiming Message Sõnum Chat Vestlus Enable Emoticons Luba Emotikonid &Close &Sule psi/close &Create &Loo Alt+C psi/addContact ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Vali nimekirjast, millist profiili avada. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Vali keel, mida soovid Psi's kasutada. Sa saad Psi kodulehelt tõmmata uusi keelepakke. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Ava automaatselt see profiil, kui Psi käivitub. Kasulik, kui Sul on vaid üks profiil. ProfileOpenUI Open Profile Ava Profiil left vasak Image goes here Pilt käib siin right parem Profile: Profiil: &Automatically open on startup &Automaatselt avane käivitumisel Language: Keel: &Quit &Välju psi/quit &Profiles... &Profiilid... psi/profile &Open &Ava psi/psi16 ProxyChooser Edit... Muuda... None Puudub ProxyDlg If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Kui Sul on ühendamiseks tarvis proksi serverit, märgi siin proxy tüüp. Consult your network administrator if necessary. Küsi oma võrgu administraatorilt, kui vaja. ProxyEdit Settings Seaded Polling URL: Tõmba URL: Use authentication Kasuta sisselogimist Username: Kasutajanimi: Password: Parool: Enter the hostname and port of your proxy server. Sisesta oma proksi serverinimi ja port. Consult your network administrator if necessary. Küsi oma võrgu administraatorilt, kui vaja. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Sisesta oma proksi serveri kasutajanimi või jäta tühjaks, kui proksi seda ei soovi. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Sisesta oma proxy serveri parool või jäta tühjaks, kui proxy seda ei soovi. ProxyUI Proxy Profiles Proksi Profiilid &New &Uus psi/addContact Rem&ove Eem&alda psi/remove Properties Atribuudid Name: Nimi: Type: Tüüp: proxyedit &Close &Sule psi/close &Save &Salvesta psi/ok PsiAccount %1: SSL Error %1: SSL Viga Cannot login: SSL is enabled but no SSL/TLS (plugin) support is available. Ei saa sisse logida: SSL on lubatud, kuid SSL/TSL plugin/tugi pole saadaval. %1: Server Authentication %1: Serveri Isikukontroll The %1 certificate failed the authenticity test. %1 sertifikaat ei läbinud kontrolli. Reason: %1 Põhjus: %1 &Details... &Detailid... Co&ntinue Jä&tka &Cancel &Katkesta Disconnected Lahtiühendatud XML Parsing Error XML Viga XMPP Protocol Error XMPP Protokolli Viga Generic stream error Üldine ühenduse viga Conflict (remote login replacing this one) Konflikt (teine sisselogimine asendab seda) Timed out from inactivity Tegevusetuse tõttu välja ühendatud Internal server error Serverisisene viga Invalid XML Vigane XML Policy violation Reeglite rikkumine Server out of resources Serveril lõppesid ressursid otsa Server is shutting down Server läheb kinni XMPP Stream Error: %1 XMPP Stream Viga: %1 Unable to connect to server Ei saanud serveriga ühendada Host not found Serverit ei leitud Error connecting to proxy Proksiga ühendamisel tekkis viga Error during proxy negotiation Proksiga suhtlemisel tekkis viga Proxy authentication failed Proksi sisselogimine ebaõnnestus Socket/stream error Socket/stream viga Connection Error: %1 Ühenduse Viga: %1 Host no longer hosted Serverit pole enam Host unknown Tundmatu server A required remote connection failed Vajalik väline ühendus ei õnnestunud See other host: %1 Vaata teist serverit: %1 Server does not support proper XMPP version Server ei toeta korralikku XMPP versiooni Stream Negotiation Error: %1 Stream'i Suhtlemise Viga: %1 Server rejected STARTTLS Server ei aktsepteerinud STARTTLS TLS handshake error TLS 'handshake' viga Broken security layer (TLS) Katkine turvakiht (TLS) Unable to login Ei saanud sisse logida No appropriate mechanism available for given security settings Antud turvaseadetele ei leitud vajalikku mehhanismi Bad server response Halb serveri vastus Server failed mutual authentication Server ei läbinud mõlemapoolset identifitseerimist Encryption required for chosen SASL mechanism Valitud SASL mehhanism vajab krüpteeringut Invalid account information Vigane konto informatsioon Invalid SASL mechanism Vigane SASL mehhanism Invalid realm Vigane ala SASL mechanism too weak for this account SASL mehhanism on selle konto jaoks liiga nõrk Not authorized Pole autoriseeritud Temporary auth failure Ajutine autoriseerimisviga Authentication error: %1 Autoriseerimise viga: %1 Broken security layer (SASL) Katkine turvakiht (TLS) None Puudub %1: Server Error %1: Serveri Viga There was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 Jabberi serveriga suhtlemisel tekkis viga. Detailid: %1 Error Viga Unable to login. Ensure your account information is filled out. Ei saanud sisse logida. Veendu, et Su konto informatsioon on täidetud. Need Password Parooli Vaja Please enter the password for %1: Palun märgi parool kasutajanimele %1: You must be connected to the server in order to do this. Selle tegemiseks pead Sa olema serveriga ühendatud. You have been invited to %1 Sind kutsuti %1 %1: OpenPGP Passphrase %1: OpenPGP Parool You entered a bad passphrase. Please try again. Sa sisestasid halva parooli. Palun proovi uuesid. There was an error during OpenPGP processing. Check your settings and try again. OpenPGP kasutamisel tekkis viga. Palun kontrolli oma seadeid ja proovi uuesti. [This message is encrypted.] [See sõnum on krüpteeritud.] The server did not present a certificate. Server ei esitanud sertifikaati. Certificate is valid. Sertifikaat ei kehti. The hostname does not match the one the certificate was issued to. Serveri nimi ei vasta sellele, millele sertifikaat välja antud. Root CA is marked to reject the specified purpose. Root CA on seatud seda mitte lubama. Certificate not trusted for the required purpose. Sertifikaati ei usaldata märgitud põhjusel. Invalid signature. Vigane signatuur. Invalid CA certificate. Vigane CA sertifikaat. Invalid certificate purpose. Vigane sertifikaadi kasutus. Certificate is self-signed. Sertifikaat on isetehtud. Certificate has been revoked. Sertifikaat on tühistatud. Maximum certificate chain length exceeded. Maksimaalne sertifikaadi pikkus ületatud. Certificate has expired. Sertifikaat ei ole enam kehtiv. General certificate validation error. Üldine sertifikaadi kontrollimise viga. No key Võti puudub <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p> Psi ei suutnud avada <b>%1</b> võtit.<br><br>See võib juhtuda, kui Sul pole võtit, mida kasutaja reklaamib, või kui kasutaja ei reklaami üldse ühtegi võtit.</p> &Choose key manually &Vali võti käsitsi Do &nothing Ära &tee midagi Public Key: %1 Avalik Võti: %1 PsiActionList::Private Common Actions View Groups Vaata Gruppe Toggle visibility of special roster groups Näita/peida erilisi gruppe nimekirjas Show Offline Contacts Näita Ühendamata Kasutajaid Toggles visibility of offline contacts in roster Näita/peida ühendamata kasutajaid nimekirjas Show Away/XA/DnD Näita Eemal/KE/MH Toggles visibility of away/xa/dnd contacts in roster Näitab/peidab eemal/KE/MH kontaktisikuid nimekirjas Show Hidden Näita Varjatuid Toggles visibility of hidden contacts in roster Näita/peida varjatud kasutajaid nimekirjas Show Agents/Transports Näita Agente/Transporte Toggles visibility of agents/transports in roster Näitab/peidab agente/transporte nimekirjas Show Self Contact Toggles visibility of self contact in roster Show Contacts &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Psi peamine nupp, mille kaudu saab ligi paljudele valikutele &Status &Staatus Provides a convenient way to change and to get information about current status Mugav viis saada informatsiooni hetkelise staatuse kohta Special item that displays number of pending events Näitab ootel olevate sündmuste arvu Buttons Nupud &Add a contact &Lisa kontakt &XML Console &XML Konsool Service &Discovery Teenuse &Otsing ReadMe LoeMind &ReadMe &LoeMind Show Read Me file Näita Infofaili Psi Handbook (Online) Psi Käsiraamat (Netis) Psi &Handbook (Online) Psi &Käsiraamat (Netis) Report a Bug Teata Veast Report a &Bug Teata &Veast New blank message Uus tühi teade New &blank message Uus &tühi teade Join Groupchat Liitu Grupivestlusega Join &Groupchat Liitu &Grupivestlusega Account Setup Konto Seaded Acc&ount Setup Kon&to Seaded Options Valikud &Options &Valikud Configure Toolbars Seadista Tööriistariba Configure Tool&bars Seadista Töö&riistariba Change Profile Muuda Profiili &Change profile &Muuda Profiili Play sounds Mängi helisid Play &sounds Mängi &helisid Toggles whether sound should be played or not Luba/keela helid Quit Välju &Quit &Välju Quits Psi Väljub Psi'st Tip of the Day Päeva Soovitus &Tip of the Day &Päeva Soovitus See many useful tips Palju kasulikke vihjeid Transfer Manager Edastushaldur Trans&fer Manager Edastus&haldur Opens the Transfer Manager dialog Avab Edastushalduri dialoogiakna Menu Items Set status Smaller alternative to the Status Button Changes your global status to '%1' Muudab avaliku staatuse '%1' Online Ühendatud Free for Chat Vestluseks Vaba Away Eemal XA KE DND MH Invisible Varjatud Offline Ühendamata Status Staatus About &About &Info About Qt Qt Info About &Qt &Qt Info Help PsiCon Error Viga Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Ei saanud ikoonikogu laadida! Palun veendu, et Psi on korralikult installeeritud. Please disconnect before changing the profile. Palun ühenda end välja enne profiili muutmist. I am away from my computer. Please leave a message. Olen oma arvutist eemal. Palun jätke teade. Information Informatsioon The complete iconset update will happen on next Psi start. Täielik ikoonikogu uuendus toimub järgmise Psi stardiga. Unable to bind to port %1 for Data Transfer Ei saanud kasutada proti %1 Andmete Edastamiseks PsiMain Error Viga There was an error creating the default profile. PsiPopup Contact online Kasutaja ühendatud Contact offline Kasutaja ühendamata Status change Saatuse Muutus Incoming message Sissetulev Sõnum Incoming chat message Sissetulev Vestlus Headline Uudis Subject: Teema: Incoming file PsiToolBar Configure &Toolbar... Seadista &Tööriistariba... QObject Username Kasutajanimi Nickname Hüüdnimi Password Parool Name Nimi First Name Eesnimi Last Name Perekonnanimi E-mail Address Aadress City Linn State Maakond Zipcode Postiindeks Phone Telefon URL Date Kuupäev Misc Lisa Auto Status (idle) Auto Staatus (idle) Away from desk Lauast eemal I am away from my desk. Leave a message. Olen oma lauast eemal. Palun jätke teade. Showering Vannis I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Olen vannis. Peate ootama, kuni ma välja tulen. Eating Söön Out eating. Mmmm.. food. Söömas. Mmmmmmm.... toit. Sleep Magan Sleep is good. Zzzzz Uni on hea. ZzzZZzzzz Work Tööl Can't chat. Gotta work. Ei saa rääkida. Vaja tööd teha. Air Õhk Stepping out to get some fresh air. Astusin välja natuke värsket õhku hingama. Movie Film Out to a movie. Is that OK with you? Filmi vaatamas. Sobib see sulle? Secret Saladus I'm not available right now and that's all you need to know. Ma ei ole praegu kättesaadav ja rohkem Sul polegi vaja teada. Out for the night Õhtuks väljas Out for the night. Õhtuks väljas. Greece Kreekas I have gone to a far away place. I will be back someday! Sõitsin väga kaugele. Ükspäev tulen tagasi! Buttons Nupud Show contacts Näita kontaktisikuid Event notifier Sündmuste teavitaja %1 Proxy %1 Proksi Subscription Tellimus OpenPGP [blank] Signed Allakirjutatud Bad signature Halb allkiri Last Status Viimane Staatus Listening to Kuulan Using Kasutan Status Message Staatuse Teade Last Available Viimati Kättesaadav Presence Error Kohaloleku Viga Last Status Message Viimane Staatuse Teade Offline Ühendamata Away Eemal Not Available Pole Kättesaadav Do not Disturb Mitte Häirida Free for Chat Vestluseks Vaba Invisible Varjatud Online Ühendatud URL error URL viga Unable to open the URL. You have not selected a mailer (see Options). Ei saanud URL'i avada. Sa pole meilerit valinud (uuri Seadeid). Unable to open the URL. You have not selected a browser (see Options). Ei saanud URL'i avada. Sa pole lehitsejat valinud (uuri Seadeid). Unable to open the URL. Ensure that your custom browser/mailer exists (see Options). Ei saanud URL'i avada. Veendu, et Su märgitud lehitseja/meiler eksisteerib (uuri Seadeid). Unable to open the URL. Ensure that you have a web browser installed. Ei saanud URL'i avada. Veendu, et Sul on lehitseja installeeritud. Unable to open the URL. Ensure that you have KDE installed. Ei saanud URL'i avada. Veendu, et Sul on KDE installeeritud. Unable to open the URL. Ensure that you have GNOME 2 installed. Ei saanud URL'i avada. Veendu, et Sul on GNOME 2 installeeritud. <unnamed> QXml no error occurred viga ei toimunud error triggered by consumer kasutajapoolne viga unexpected end of file ootamatu faili lõpp more than one document type definition rohkem kui üks dokumendi tüübi definitsioon error occurred while parsing element elemendi töötlemisel tekkis viga tag mismatch silt ei sobinud error occurred while parsing content sisu töötlemisel tekkis viga unexpected character ootamatu tähemärk invalid name for processing instruction vigane nimi juhendite täitmiseks version expected while reading the XML declaration XML avalduse lugemisel oodati versiooni wrong value for standalone declaration üksikul avaldusel vigane väärtus encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration oodati kodeerimisavaldust või üksikavaldust XML avalduse lugemisel standalone declaration expected while reading the XML declaration XML avalduse lugemisel oodati üksikavaldust error occurred while parsing document type definition dokumendi tüübi kasutamisel tekkis viga letter is expected täht on oodatud error occurred while parsing comment kommentaari töötlemisel tekkis viga error occurred while parsing reference vihje töötlemisel tekkis viga internal general entity reference not allowed in DTD sisemine üldine vihje pole lubatud DTD's external parsed general entity reference not allowed in attribute value väline üldine vihje polnud atribuudis lubatud external parsed general entity reference not allowed in DTD väline üldine vihje pole DTD's lubatud unparsed entity reference in wrong context olemivihje vales kontekstis recursive entities rekursiivne olem error in the text declaration of an external entity viga välise olemi tekstiavalduses RegistrationDlg Registration: %1 Registreerimine: %1 &Register &Registreeri &Close &Sule Busy Hõivatud <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Registreerimine on juba toimunud, nii et selle akna sulgemine ei takista registreerimist. Soovid Sa seda sulgeda?</qt> &Yes &Jah &No &Ei Fetching registration form for %1 ... Registratsioonivormi tõmbamine: %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Registreerimine: "%1":</b><br><br> Success Õnnestus Registration successful. Registreerimine õnnestus. Error Viga Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Registreerimisvormi ei õnnestunud tõmmata. Põhjus: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Registreerimisvormi saatmisel tekkis viga. Põhjus: %1 SSLCertDlg Organization: Organisatsioon: Organizational unit: Organisatsiooniline üksus: Locality: Asukoht: State: Maakond: Country: Riik: Common name: Tavanimi: Email: E-Mail: The certificate is valid. Sertifikaat on kehtiv. The certificate is NOT valid! Sertifikaat EI OLE kehtiv! Subject Details: Saaja Detailid: Issuer Details: Andja Detailid: SSLCertUI SSL Cert SSL Tsertifikaat Certificate Validation: Tsertifikaadi Kontroll: Valid From: Kehtib Alates: Valid Until: Kehtib Kuni: Serial Number: Seerianumber: &Close &Sule psi/close SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Otsinguvormi tõmbamine: %1 ... </qt> Search Results Otsingu tulemused Search returned 0 results. Otsing tagastas 0 tulemust. Error Viga Unable to retrieve search form. Reason: %1 Otsinguvormi ei saanud tõmmata. Põhjus: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Otsingutulemuste saamisega tekkis probleem. Põhjus: %1 Add User: Success Lisa Kasutaja: Õnnestus Added %1 to your roster. %1 lisati Su nimekirja. Added %1 users to your roster. %1 kasutajat lisati Su nimekirja. SearchUI Search: %1 Otsi: %1 Search Fields Otsinguväljad Instructions go here. Siia käib juhend. form &Search &Otsi psi/search &Stop &Stopp psi/stop Nickname Hüüdnimi First Name Eesnimi Last Name Perekonnanimi E-Mail Address E-maili Aadress Jabber ID &Add Contact &Lisa kontaktisik psi/addContact User &Info Kasutaja &Info psi/vCard &Close &Sule psi/close SeparatorAction <Separator> Separator Eraldaja ServicesDlg Manage Services Halda Teenuseid Error Viga There was an error browsing the service list. Reason: %1 Teenuste nimekirja sirvimisel tekkis viga. Põhjus: %1 ServicesUI Server to browse: Vaadatav Server: &Browse &Lehitse &Register &Registreeri &Search &Otsi &Join &Liitu &Close &Sule ShowTextDlg &OK &OK SpacerAction <Spacer> <Spacer> Spacer provides spacing to separate actions Eraldajaga saad toiminguid eraldada StatusSetDlg Set Status: All accounts Määra staatus: Kõikidel kontodel Set Status: %1 Määra staatus: %1 Status: Staatus: Preset: Eelseade: <None> <None> &Set &Määra &Cancel &Katkesta Sa&ve as Preset Sa&lvesta Eelseadena New Status Preset Uus Staatuse Eelseade Please enter a name for the new status preset: Palun sisesta uuele staatuse eelseadele nimi: Error Viga Can't create a blank preset! Ei saa teha tühja eelseadet! You already have a preset with that name! Sul on juba sellenimeline eelseade! StatusShowDlg &Close &Sule Status for %1 %1 saatus TipUI Useful Tips Kasulikud Nõuanded psi/psiMac Show tips at startup Näita käivitamisel nõuandeid &Previous &Eelmine Alt+P psi/arrowLeft &Next &Järgmine Alt+N psi/arrowRight &Close &Sule Alt+C psi/close Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi.affinix.com">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://psi.affinix.com/forums/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Tere! Täname, et valisid Psi! Me loodame, et Sina naudid selle kasutamist, nii nagu meie oleme nautinud selle tegemist! <br><br>Kui soovid endale laadida tõlget mõnes teises keeles, ikoonikogu või uusimat Psi versiooni, külasta <a href="http://psi.affinix.com">Psi Kodulehte</a>. <br><br> <br><br>Kui Sa arvad, et oled leidnud vea või soovid lihtsalt teiste kasutajatega juttu ajada, külasta <a href="http://psi.affinix.com/forums/">Psi Foorumeid</a>.(new line) <br><br><div align="right"><i>Psi Meeskond</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. Sa saad valida mitu emotikonide ikoonikogu ning määrata neile prioriteedid. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> Sa saad trükkides kasutada mitmeid kasulikke klahvikombinatsioone:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter saadab sõnumi</li> <li>Ctrl+M sisestab uue rea</li> <li>Ctrl+H vaatamaks sõnumite ajalugu</li> <li>Alt+S sõnumi saatmiseks</li> <li>Ctrl+U muutmispuhvri tühjendamiseks</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn aknas üles-alla liikumiseks</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Sa saad vestluse ajal trükkida erilisi käske: <ul> <li>"/clear" tühjendab vestluseakna</li> <li>"/me &lt;sõnum&gt;" '/me' asendub Sinu nimega</li> </ul> Ja need töötavad üksnes grupivestluse ajal: <ul> <li>"/nick &lt;uus_nimi&gt;" vahetab Su hüüdnime</li> </ul> Did you know that you can register multiple Jabber accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest Jabber features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Kas teadsid, et Psi abiga saad registreerida mitmeid Jabberi kontosid? Vajadusel saad eraldada töö ja eraelu kontod. Kui soovid näiteks katsetada uusi Jabberi funktsioone ebastabiilsel serveril, saad ka seda teha -- selleks ei pea Sa teist klienti kasutama. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to Jabber. <icon name="psi/smile"> Kas Sa kasutad vestlemiseks võrke nagu AIM ja ICQ? Proovi kasutada ikoone vastavalt kasutajate võrgule. Nõnda saad hetkega aru, millist võrku sõber kasutab. Siis saad teda veenda Jabberit kasutama. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Kas teadsid, et Konto Seadete all saad kontosid avada/sulgeda. See võib olla kasulik, kui Sa ei taha, et mõni kasutu konto Su nimekirjas vedeleks. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Ei meeldi nuppude asukoht? Tahad, et kiirklahv muudaks staatuse Eemal peale? Uuri "Seadista Tööriistariba" valikuid. Sa saad isegi teha hõljuvaid tööriistaribasid! Did you know that Psi is one of the only Jabber clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Kas teadsid, et Psi on üks vähestest Jabberi programmidest, mis lubab olla ühenduses mitme serveriga ühel ajal? Sõpradele võid olla "yberleet@jabber.org" ja töökaaslastele "Madis.L.Tamm@minufirma.com". Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Kas kasutasid varem Gadu-Gadu't või Trilliani ning nüüd igatsed nende lahedaid emotikone? Pole vaja muretseda, me oleme selle eest hoolitsenud! Vaata <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> ja leiad hulga "Ikoonikogusid", mida saad Psi'le lisada, et muuta see endale meelepäraseks! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. Kas teadsid, et klikk keskmise hiireklahviga käivitab vaikimisi toimingu mitmetel objektidel Psi's? Proovi näiteks kontaktisikul klikkida. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your Jabber server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. Et lisada kontaktisikuid teistest võrkudest, pead lisama vastava agendi oma Jabberi serverilt. Vaata Psi menüüs Teenuse Otsingu alla. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Sa saad teha mitmeid toiminguid, tehes paremkliki serveri nimel nimekirjas. Sa saad muuta staatust, muuta konto seadeid, teha administraatori toiminguid (kui omad vastavaid õiguseid) jne. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> Jabber Server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. Otsid transporti või jututuba, ent server ei paku midagi sobivat? Mine Psi Menüü -> Teenuse Otsing, et otsida <i>kõigist</i> Jabberi Serveritest omale teenuseid, trükkides domeeni aadressiväljale. <br><br> Märkus: Mõned serverid võivad keelata transpordi kasutamise teistest serveritest, kuid see pole eriti levinud. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://psi.affinix.com/forums">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. See on viimane nõuanne. <br><br>Kui soovid lisada oma "päeva nõuande", palun postita see <a href="http://psi.affinix.com/forums">Psi Foorumisse</a> (või saada see arendajatele) ning me lisame selle meeleldi järgmisesse versiooni. Contributed by Kirjutas ToolbarDlg Configure Toolbars Seadista Tööriistariba &OK &OK &Apply &Rakenda &Cancel &Katkesta Warning Hoiatus You can not disable <i>all</i> toolbars. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. <br><br> If you really-really want to disable all toolbars, you need to edit the config.xml file by hand. Sa ei saa keelata <i>kõiki</i> tööriistaribasid. Seda ei oleks võimalik tagasi muuta, kui ümber mõtled. <br><br> Kui tõesti-tõesti soovid kõiki tööriistaribasid keelata, pead käsitsi muutma faili config.xml. I understand Ma mõistan URLLabel Open mail composer Ava mailikirjutaja Add to Roster Lisa Nimekirja Open web browser Ava veebilehitseja Copy location Kopeeri asukoht XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class VIGA: Funktsioonide klassi vigane kasutamine None Puudub Register Registreeri Search Otsi Groupchat Grupivestlus Gateway Lüüs Service Discovery Teenuse Otsing VCard Add to roster Lisa nimekirja XMPP::Task Disconnected Pole Ühendatud XmlConsole Enable Võimalda Clear Tühjenda &XML Input... &XML Sisend... &Close &Sule XML Console XML Konsool XmlPrompt XML Input XML Sisend &Transmit &Saada &Close &Sule