@default language_name Eesti AboutDlg About Psi Psi Info psi/psi48 <h3><b>%1 v%2</b></h3> About Info A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 by Justin Karneges<br> Eri platvormidele mõeldud Jabberi klient arenenud Jabberi kasutajatele.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 Justin Karneges<br> http://psi.affinix.com http://psi.affinix.com <div align="center">http://psi.affinix.com</div> <div align="center">http://psi.affinix.com</div> Authors Autorid Thanks To Täname Translation Tõlge I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:noone@nowhere.com">nowhere@nowhere.com</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://blah.com">http://blah.com</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:blah@jabber.org">blah@jabber.org <note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Translator <note text="write description for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Join the translation team today! Go to <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> for further details! This page is a special place for translators, to write some info about them. Write information about your translation team, some hints are in <note> tags to help you. Keep up the good work :-). Marek Rei <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:delos@hot.ee">marek@siineiolekala.net</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://www.siineiolekala.net">http://www.siineiolekala.net</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:blah@jabber.org">delos@amessage.info<note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Tõlkija<note text="write description for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Liitu tõlkimismeeskonnaga! Rohkemate detailide saamiseks mine <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a>! License Litsents Warning Hoiatus <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although many people consider it quite stable. <br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to help make Psi better, offer your services on our forum or mailing list. <br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet. <br><br> Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3>*** Hoiatus! ***</h3> Tegemist on poolelioleva tarkvaraga. See on saadaval, et asjast huvitatud inimesed saaksid seda proovida ja end arendusega kursis hoida. Vigade vastu ei ole mingit garantiid, ometigi on see paljude inimeste arvates küllaltki stabiilne. <br><br> Ükskord saab see valmis. Senikaua ei pruugi kõik Jabberi võimalused siin töötada. Kui tahad Psi arengule kaasa aidata, paku enda abi meie foorumis. <br><br> Märkus: Mitmed valikud võivad olla "hallid ja suletud". Need tähistavad planeeritud funktsioone, mis veel programmis ei ole. <br><br> Nüüd kui sellega ühele poole saime, nagu Psi'd! &Close &Sule psi/close Author, Lead Developer Autor, Juhtivarendaja Widget developer, GUI design and some core things Programmielementide arendaga, GUI kujundus ja mõningad tuumaosad MacOS X Port Miscellaneous developer Arendaja End User Documentation Dokumentatsioon Build setup, miscellaneous assistance Installatioon, mitmesugune abi Many icons are from his Crystal icon theme Mitmed ikoonid on tema Crystal ikoonikogust Graphics Graafika Original Mac Port Originaalne Mac'i Port Bug Tracker Management Vealeidja Seadistamine Patches Uuendused Founder and Original Author Asutaja ja Algne Autor Project Lead/Maintainer Projektijuht/Hooldaja Lead Developer Juhtivarendaja Miscellaneous Developer Üldarendaja Original End User Documentation Algne Kasutajadokumentatsioon Webmaster, Marketing Weebihaldaja, Turustus Patches, current Mac OS X builds Uuendused, uusimad Mac OS X versioonid AccountAddDlg Check this option if you don't yet have a Jabber account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Märgi see valik, kui Sul pole veel Jabberi kontot ja Sa sooviksid seda registreerida. Pea meeles, et see töötab ainult serverites, kus anonüümne registreerimine on lubatud. Default Vaikimisi AccountAddUI Add Account Lisa Konto <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked. <qt>Palun vali sõbralik <br>Nimi</b>, millega Psi kasutajad saaksid sellele kontole viidata.<br> <br> Vajuta <b>Registreeri uus konto</b>, kui Sa tahad, et Psi prooviks serverisse uut kontot luua. Kui Sa lisad olemasolevat Jabberi kontot, ära seda kasti märgi. Name: Nimi: Register new account Registreeri uus konto &Close &Sule psi/close &Add &Lisa Alt+A psi/addContact AccountManageDlg Active Aktiivne Not active Mitteaktiivne Error Viga Unable to disable the account, as it is currently active. Ei saa kontot sulgeda, kuna see on hetkel aktiivne. Unable to disable the account, as it has pending events. Ei saa kontot blokeerida, sellel on ootelolevaid sündmusi. Unable to remove the account, as it is currently active. Ei saa kontot eemaldada, kuna see on hetkel aktiivne. Disable Account Sulge konto The account is currently active. Do you want to log out ? See konto on hetkel kasutuses. Kas sa soovid välja logida? AccountManageUI Jabber Accounts Jabberi Kontod Name Nimi Server Server Status Staatus &Add &Lisa psi/addContact &Modify &Muuda psi/edit Rem&ove Eem&alda psi/remove &Close &Sule Alt+C psi/close AccountModifyDlg Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the Jabber server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Tavaliselt logib Psi sisse, kasutades <i>Digest</i> tuvastamist (krüpteeritud sisselogimine). Märgi see valik, et suruda peale tavalist sisselogimist Jabberi serverisse. See on ebaturvaline ning kasuta seda ainult juhul, kui tavalise sisselogimisega tekib probleeme. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Psi käivitamisel logi automaatselt sellele kontole. Kasulik, kui Sul on pandud Psi automaatselt käivituma. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Psi üritab automaatselt uuesti ühendada, kui ühendus katkeb. Kasulik, kui Sul on ebastabiilne ühendus ja pead tihti uuesti ühendama. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Pea logi sõnumite ajaloost. Ära seda kasuta, kui Sul on tarvis ruumi kokku hoida või kui vajad andmete salastamist. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Saadab teatud aegade tagant "elushoidmise" pakette. Kasulik, kui näiteks Su internet lülitub välja peale mõningast tühjalt seismist ning Sa soovid seda sees hoida. Ignores all the SSL warnings, for example, about incorrect certificates. Useful if your server doesn't use a validated SSL certificate and you are annoyed with warnings. Eirab kõiki SSL hoiatusi, näiteks seoses valede sertifikaatidega. Kasulik, kui Su server ei kasuta õigeid SSL sertifikaate ja hoiatusteated häirivad sind. Check this option to use an encrypted SSL connection to the Jabber server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary QSSL plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Vali see, et kasutada krüpteeritud SSL ühendust Jabberi serveriga. Sa saad seda kasutada, kui Su server seda toetab ning Sul on vajalik QSSL plugin installeeritud. Lisainformatsiooni saad Psi kodulehelt. Check this option if you want Psi to remember your Jabber account password. Don't use this feature if you want maximum security and don't want to be compromised even if someone would break in your system and steal your configuration files. Vali see, kui soovid, et Psi peaks meeles Su Jabberi konto parooli. Ära kasuta seda, kui soovid kõrgendatud turvalisust. Use this option for manual configuration of your Jabber host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Kasuta seda võimalust, et käsitsi muuta oma Jabberi serverit, kui see on erinev sellest, kuhu Sa ühendad. See võimalus on kasulik, kui Sul on oma arvutis mingisugune proksi/ruuter süsteem aga Su konto on registreeritud välisesse serverisse. You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. Sul saab mitu programmi korraga olla ühte Jabberi kontosse sisse logitud. Neid kliente eristatakse "ressursinimedega", mille Sa saad siin ära märkida. <p>You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your Jabber client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>Sul saab mitu programmi/klienti olla korraga sama kontoga Jabberi serveris sisse logitud. Sellisel juhul saab sissetulevad sõnumid endale klient, mille prioriteet (see täpsustatakse siin) on kõige kõrgem.</p><p>Näiteks kui Sul on tööl püsiühendus ja kodus dial-up, saad Sa hoida tööl Jabberi klienti alati sees madala prioriteediga ning Sul on samas võimalus kodus kõrgema prioriteediga sama kontot kasutada (niimoodi "sulged" ajutiselt töö juures oleva kliendi).</p> Unknown Key: %1 Tundmatu võti: %1 No Key Selected Võtit ei valitud SSL error SSL viga Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Ei saa käivitada SSL/TLS. Vajalikku plugin'i ei leitud. Secret Key Salajane Võti Error Viga You must specify a name for the account before you may save it. Sa pead kontole enne salvestamist nime panema. <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> peab olema märgitud formaadis <i>kasutaja@server</i>. Warning Hoiatus This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. See konto on hetkel aktiivne ning teatud muudatused käivituvad alles peale järgmist sisselogimist. AccountModifyUI Account Properties Konto Seaded Name: Nimi: Account Konto Jabber ID: Jabber ID: Save Password: Salvesta Parool: Resource: Ressurss: Priority: Prioriteet: OpenPGP OpenPGP psi/keyDouble placeholder2 Select &Key... Vali &Võti... Use None Ära Kasuta Save Passphrase: Salvesta Paroolühend: Connection Ühendus Proxy Proksi proxychooser Advanced Lisaseaded Use SSL encryption (to server) Kasuta SSL krüpteeringut (serveriga) Allow Plaintext Login Luba Tavaline Logimine Send "Keep-alive" packets (for NAT timeouts) Saada "Elushoidvaid" pakette (NAT väljalülituste jaoks) Manually Specify Server Host/Port: Määra käsitsi Server ja Port: Host: Server: Port: Port: Details Detailid Personal Information Isiklik Informatsioon <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Info Sinu kohta salvestatakse VCard'ina serveris ja teised inimesed võivad seda alati vaadata.</qt> Edit Personal &Details... Muuda Isiklikke &Detaile... Password Parool <qt>Click the button below to change your password on the server.</qt> <qt>Vajuta allolevat nuppu, et muuta oma parooli serveris.</qt> Change &Password... Muuda &Parooli... Preferences Seaded Automatically connect on startup Ühenda automaatselt käivitamisel Automatically reconnect if disconnected Proovi uuesti, kui ühendus katkeb Log message history Salvesta sõnumite logi Ignore SSL warnings Eira SSL hoiatusi Data Transfer Proxy: Andmete Saatmise Proxy: &Close &Sule psi/close &Save &Salvesta Alt+S psi/ok AccountRegDlg Warning Hoiatus Are you sure you want to cancel the registration? Oled kindel, et soovid registreerimist katkestada? &Yes &Jah &No &Ei SSL error SSL Vigaõ Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Ei saa käivitada SSL/TLS. Vajalikku plugin'i ei leitud. Error Viga <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> peab olema märgitud formaadis <i>kasutaja@server</i>. You must fill out the fields properly before you can register. Sa pead enne registreerimist väljad korralikult ära täitma. Password and confirmation do not match. Please enter them again. Paroolid ei kattu. Palun sisesta need uuesti. Success Õnnestus The account was registered successfully. Konto edukalt registreeritud. There was an error registering the account. Reason: %1 Konto registreerimisel tekkis probleem. Põhjus: %1 AccountRegUI Register Account Registreeri Konto Account Konto Jabber ID: Jabber ID: Password: Parool: Confirm Password: Kinnita Parool: Proxy Proksi proxychooser Advanced Lisaseaded Use SSL encryption (to server) Kasuta SSL krüpteeringut (serveriga) Manually Specify Server Host/Port: Määra käsitsi Server ja Port: Host: Server: Port: Port: &Close &Sule psi/close &Register &Registreeri psi/register AccountRemoveDlg Warning Hoiatus Are you sure you want to cancel the unregistration? Oled kindel, et soovid registreerimist katkestada? &Yes &Jah &No &Ei Error Viga Password does not match account. Please try again. Parool ei ole õige. Palun proovi uuesti. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Oled kindel, et soovid eemaldada <b>%1</b> ? Success Õnnestus The account was unregistered successfully. Konto edukalt eemaldatud. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Konto eemaldamisel tekkis probleeme. Põhjus: %1 AccountRemoveUI Remove Account Kustuta Konto Remove account from Psi only. Eemalda konto Psi'st. Remove account and try to unregister it from the server. Eemalda konto ja proovi seda serverist kustutada. Password: Parool: &Close &Sule psi/close &Remove &Eemalda psi/remove AddUrlUI Add URL Lisa URL URL: URL: Description: Kirjeldus: &Close &Sule psi/cancel &OK &OK Alt+O psi/ok AddUserDlg <None> <Puudub> Add User: Error Lisa kasutaja: Viga Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add. Palun märgi selle kasutaja Jabber ID, keda Sa lisada soovid. The Jabber ID you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified Jabber ID. Sinu märgitud Jabber ID pole õige. Kontrolli oma sisestatud Jabber ID'd. Add User: Success Lisa Kasutaja: Õnnestus Added %1 to your roster. Kasutaja %1 lisatud Sinu nimekirja. Error Viga <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> "%1" teenuse ID tõlke tõmbamisel tekkis viga.<br>Põhjus: %2<br><br>Teenus ei pruugi sellist funktsiooni toetada. Sellisel juhul pead käsitsi sisestama selle kontaktisiku Jabber ID, keda soovid lisada. Näited:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberikasutaja@miskiserver.com<br>&nbsp;&nbsp;aolkasutaja@[Jabber ID AIM Transpordile]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID ICQ Transpordile]<br>&nbsp;&nbsp;madis%hotmail.com@[Jabber ID MSN Transpordile]<br>&nbsp;&nbsp;yahooKasutaja@[Jabber ID Yahoo Transpordile]<br></qt> AddUserUI Add User Lisa Kasutaja <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>Et lisada <b>Jabberi</b> kasutaja, märgi Jabber ID (valikuliselt nimi ja grupp) allosas ning vajuta <i>Lisa</i>.<br> <br> Et lisada kasutaja <b>teisest võrgust</b>, veendu, et Sa oled registreerinud vastava teenuse (vaata Teenuse Otsingut peamenüüs) ning vali teenus ülaosas olevast kastist. Järgi juhendeid <i>Teenuse ID Tõlkimise</i> kastis ning vajuta <i>Tee Jabber ID</i> nuppu, et genereerida selle kontaktisiku jaoks Jabber ID.<br> </qt> Service: Teenus: Jabber Service ID Translation Teenuse ID Tõlkimine No description Kirjeldus puudub Get Jabber ID Tee Jabber ID Group Grupp Nickname (optional) Hüüdnimi (valikuline) Jabber ID Request authorization when adding Soovi lisamisel autoriseerimist Close window after adding Sule aken pärast lisamist &Close &Sule psi/close &Add &Lisa Alt+A psi/addContact psi/vCard Resolve Otsusta AttachView Attachments Manused Go to &URL... Mine &URL'i juurde... Copy location Kopeeri asukoht Join &Groupchat... Liitu &Grupivestlusega... Remove Eemalda ChangePasswordDlg Error Viga You must fill out the fields properly before you can proceed. Sa pead enne jätkamist väljad korralikult ära täitma. You entered your old password incorrectly. Try again. Sa sisestasid oma vana parooli valesti. Proovi uuesti. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Uued paroolid ei kattu. Palun sisesta need uuesti. Success Õnnestus Successfully changed password. Parool edukalt muudetud. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Parooli panemisel tekkis viga. Põhjus: %1 ChangePasswordUI Change Password Muuda Parooli Confirm new password: Kinnita Parool: Current password: Praegune parool: New password: Uus Parool: &Close &Sule psi/close &Apply &Rakenda psi/register ChatDlg Message length Sõnumi pikkus Clear chat window Puhasta teadeteaken Select icon Vali ikoon Send file Saada fail Toggle encryption Võimalda/keela krüpteering User info Kasutaja info Message history Sõnumite logi Warning Hoiatus A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Just saabus uus sõnum. Kas oled kindel, et soovid akent sulgeda? &Yes &Jah &No &Ei %1 is %2 %1 on %2 Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Oled kindel, et soovid akent tühjendada? (märkus: see ei mõjuta salvestatud logi) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Teine isik keelas kodeeringu. Oled kindel, et soovid saata kodeerimata teadet?</p> Error Viga There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Kodeeritud teate saatmisega tekkis probleem. Kontrolli oma OpenPGP programmi/seadeid. Encryption Enabled Kodeering Käivitatud Encryption Disabled Kodeering Peatatud %1 says: %1 ütleb: Subject: Teema: -- Attached URL(s) -- -- Kaasapandud URL(id) -- URL: URL: Desc: Kirj: Chat toolbar Vestluse tööriistariba %1 (Composing ...) %1 (Koostamine...) Toggle Compact/Full Size Vali Suur/Kompaktne ContactProfile General Üldine Agents/Transports Agendid/Transpordid Not in list Ei ole nimekirjas Private Messages Privaatsõnumid Online Users Ühendatud Kasutajad Send server message Saada serveriteateid Set MOTD Märgi MOTD Update MOTD Uuenda MOTD Delete MOTD Kustuta MOTD Service &Discovery Teenuse &Otsing New &blank message Uus &tühi teade &Add a contact &Lisa kontakt &XML Console &XML Konsool &Status &Staatus A&ctions T&egevused &Modify Account... &Muuda Kontot... &Admin &Administraator Send message to group Saada grupile teade Remove group Eemalda grupp Remove group and contacts Eemalda grupp ja kontaktid Hide Peida Remove Group Eemalda Grupp This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Kõik selles grupis olevad inimesed liigutatakse grupist minema. Soovid jätkata? &Yes &Jah &No &Ei Remove Group and Contacts Eemalda Gupp ja Kontaktid WARNING! This will remove all contacts associated with this group! Proceed? HOIATUS! See eemaldab kõik selle grupiga seotud kontaktid. Soovid jätkata? Add/Authorize to contact list Lisa/Autoriseeri kontaktlisti [blank] [tühi] Send message to Saada teade Open chat to Ava vestlus kontaktiga Active chats Aktiivsed vestlused Send &file Saada &fail Invite to Kutsu &None &Puudub &Create new... &Loo uus... &Group &Grupp Log off Logi välja Resend authorization to Saada uus autoriseering Rerequest authorization from Küsi uus autoriseering Remove authorization from Eemalda autoriseering Authorization Autoriseering Assign Open&PGP key Määra Open&PGP võti Unassign Open&PGP key Eemalda Open&PGP võti Check &Status Kontrolli &Staatust User &Info Kasutaja &Info Link Test Lingi Test Authorize Autoriseeri Sent authorization to <b>%1</b>. Saada autoriseering kontaktile <b>%1</b>. Create New Group Loo Uus Grupp Enter the new Group name: Sisesta uue grupi nimi: Add Lisa Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Lisatud/Autoriseeritud <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Küsitud uut autoriseeringut kasutajalt <b>%1</b>. Remove Eemalda Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Oled kindel, et soovid eemaldada autoriseeringu kasutajalt <b>%1</b>? Invitation Kutse Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Saada grupivestluse kutse kasutajale <b>%1</b>. Are you sure you want to remove <b>%1</b> from your contact list? Oled Sa kindel, et soovid eemaldada <b>%1</b> oma kontaktnimekirjast? Error Viga You can't set a blank name. Sa ei saa panna tühja nime. You can't set a blank group name. Sa ei saa grupile panna tühja nime. You already have a group with that name. Sellenimeline grupp on juba olemas. ContactView Hidden Varjatud Send &message Saada &sõnum Re&name Nimeta &ümber Open &chat window Ava &vestluse aken &History &Ajalugu &Log on &Logi sisse &Receive incoming event &Võta sissetulev sündmus vastu Rem&ove Eem&alda DiscoDlg::Private Auto Automaatne Automatically determine protocol Automaatselt määra protokoll Service Discovery Teenuse Otsing Browse Services Vaata Teenuseid Browse Agents Vaata Agente Browse Vaata &Browse &Vaata Refresh Item Värskenda &Refresh Item &Värskenda Stop Stopp Sto&p Sto&pp Back Tagasi &Back &Tagasi Forward Edasi &Forward &Edasi Register Registreeri &Register &Registreeri Search Otsi &Search &Otsi Join Liitu &Join &Liitu vCard &vCard &vCard Add to roster Lisa nimekirja &Add to roster &Lisa nimekirja DiscoListItem Error Viga There was an error getting items for <b>%1</b>. Reason: %2 <b>%1</b> elementide vastuvõtmisel tekkis viga. Põhjus: %2 There was an error browsing items for <b>%1</b>. Reason: %2 <b>%1</b> elementide sirvimisel tekkis viga. Põhjus: %2 Jabber Service Jabberi Teenus There was an error getting agents for <b>%1</b>. Reason: %2 <b>%1</b> agentide tõmbamisega tekkis viga. Põhjus: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>. Reason: %2 <b>%1</b> elemendi info tõmbamisel tekkis viga. Põhjus: %2 DiscoListView Name Nimi JID Node Võrgulüli Identities: Identiteedid: Category Kategooria Type Tüüp Features: Funktsioonid: DiscoUI Service Discovery Teenuse Otsing &Address: &Aadress: &Node: &Võrgulüli: &Browse &Vaata Name Nimi JID Node Võrgulüli Auto-browse into objects Vaata objekte automaatselt Automatically get item information Võta elementide info automaatselt &Close &Sule psi/close EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Süsteemi Teade]</big><b>Sa oled nüüd autoriseeritud. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Süsteemi Teade]</big><br>Sinu autoriseering eemaldati! ELineEdit Recipient Default Vastuvõtja Seadetega EventDlg Identity: Identiteet: Type: Tüüp: Normal Tavaline Chat Vestlus Time: Aeg: To: Saaja: From: Saatja: Select icon Vali ikoon Message length Sõnumi pikkus Toggle encryption Võimalda/keela krüpteering Add URL Lisa URL User info Kasutaja info Message history Sõnumite ajalugu Subject: Teema: &Close &Sule &Next &Järgmine &Quote &Tsiteeri &Deny &Keela &Add/Auth &Lisa/Autoriseeri &Send &Saada &Reply &Vasta Send Message Saada Sõnum Warning Hoiatus Please type in a message first. Palun sisesta kõigepealt teade. No recipients have been specified! Ühtegi saajat ei märgitud! <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Süsteemi Teade]</big><br>See kasutaja soovib Sinu olekust teadlik olla (näha, kas Sa oled sisse loginud). Vajuta "Lisa/Autoriseeri", et talle see õigus anda. See lisab selle kasutaja ka Sinu nimekirja. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Süsteemi Teade]</big><br>Sa oled nüüd autoriseeritud. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Süsteemi Teade]</big><br>Sinu autoriseering eemaldati! Error Viga There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Krüpteeritud teate saatmisega tekkis probleem. Kontrolli oma OpenPGP programmi/seadeid. EventNotifierAction <Event notifier> <Sündmuse teavitaja> FancyPopup Close Sule FileRequestDlg Identity: Identiteet: Send File Saada Fail &Send &Saada &Close &Sule Ready Valmis Time: Aeg: From: Saatja: Receive File Võta Fail Vastu %1 byte(s) %1 bait(i) &Accept &Nõustu &Reject &Ei nõustu Warning Hoiatus Are you sure you want to cancel the transfer? Oled kindel, et soovid faili saatmist katkestada? &Yes &Jah &No &Ei All files (*) Kõik failid (*) Choose a file Vali fail Error Viga The file specified does not exist. Märgitud fail ei eksisteeri. The Jabber ID specified is not valid. Correct this and try again. Märgitud Jabber ID ei ole õige. Paranda see ja proovi uuesti. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Märgitud fail ei eksisteeri. Paranda see ja proovi uuesti. &Cancel &Katkesta Requesting... Küsin... Save As Salvesta File already exists. Overwrite? Fail on juba olemas. Kirjutan üle? This file is being transferred already! Seda faili juba saadetakse! Accepting... Võtan vastu... Accepted! Vastu võetud! File was rejected by remote user. Teine kasutaja keeldus failist. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Ei saanud faili saata. See võib juhtuda, kui teine inimene ei ole sisse logitud või temapoole klient ei mõistnud edastatud palvet. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Ei saanud andmete edastamiseks ühendust. Veendu, et Su seaded on õiged. Kui oled NAT ruuteri või tulemüüri taga, pead avama õige TCP pordi või täpsustama oma konto seadetes andmeedastus-proksi. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Ei saanud ühendada või aktiveerida Andmeedastus-proksit. See tähendab, et proksi ei tööta või pole kättesaadav. Kui Sa oled tulemüüri taga, veendu, et väljaminevad TCP ühendused on lubatud. File I/O error Fail I/O viga Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Faili ei saanud vastu võtta. Võib-olla katkestas saatja saatmise. Sending folders is not supported. Kaustade saatmine ei ole võimaldatud. FileTransDlg N/A [Done] [Valmis] [Error: %1] [Viga: %1] [Stalled] [peatatud] %1%2/s %1h%2m%3s remaining %1h%2m%3s järgi File Fail To Saaja From Saatja Status Staatus %1h%2m%3s Filename Faili nimi Type Tüüp Upload Upload Download Peer Partner Size Suurus Transferred Edastatud Time remaining Aega järel Transfer Manager Edastushaldur Clear &Finished Puhasta &Saadetud &Hide &Peida Transfer Error Saatmise Viga Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 %1 edastus koos %2 ebaõnnestus. Põhjus: %3 File I/O error Fail I/O viga FileTransUI Form1 accountlabel To: Saaja: File: Fail: psi/browse Size: Suurus: Description: Kirjeldus: stop start FileTransView &Cancel &Katkesta Cl&ear Tü&hjenda FileTransferHandler Quering proxy... Päring proksile... Proxy query successful. Päring proksile edukas. Proxy query failed! Päring proksile ebaõnnestus! Requesting data transfer channel... Küsin andmeedastuseks kanalit... Peer accepted request. Partner aktsepteeris palve. Connecting to peer... Ühendan partneriga... Connecting to proxy... Ühendan proksiga... Waiting for peer activation... Ootan partneri aktiveerumist... Unable to negotiate transfer. Ei saa ühendust korraldada. Unable to connect to peer for data transfer. Ei saa andmeedastuseks partneriga ühendust. Unable to connect to proxy for data transfer. Ei saanud proksiga andmeedastuseks ühendust. Lost connection / Cancelled. Ühendus kaotatud/katkestatud. FontLabel %1 %2 GCFindDlg Find Otsi Find: Otsi: &Close &Sule &Find &Otsi Search string '%1' not found. Otsingule '%1' vastuseid ei leitud. GCJoinDlg %1 on %2 Warning Hoiatus Are you sure you want to cancel joining groupchat? Oled kindel, et soovid grupivestlusesse ühendamist katkestada? &Yes &Jah &No &Ei Error Viga You must fill out the fields in order to join. Sa pead liitumiseks täitma need väljad. You entered an invalid room. Sa sisenesid vigasesse tuppa. You are in or joining this room already! Sa juba oled selles toas! Unable to join groupchat. Reason: %1 Grupivestlusesse ei saanud ühendada. Põhjus: %1 You entered an invalid room name. Sa sisestasid vigase toa nime. GCJoinUI Join Groupchat Liitu Grupivestlusega Identity: Identiteet: ident Recent: Hiljuti: Room information: Jututoa informatsioon: Host: Server: Room: Jututuba: Nickname: Hüüdnimi: &Close &Sule psi/close &Join &Liitu psi/groupChat GCMainDlg Find Otsi &Find &Otsi Topic: Teema: Set Groupchat Topic Märgi Grupivestluse Teema Enter a topic: Sisesta teema: has set the topic to: %1 pani teemaks: %1 Warning Hoiatus Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Oled kindel, et soovid vestluseakent tühjendada? (märkus: see ei mõjuta salvestatud logi) &Yes &Jah &No &Ei Disconnected. Väljaühendatud. Reconnecting... Ühendan uuesti... Error: You are in or joining this room already! Viga: Sa juba oled selles toas! Unable to join groupchat. Reason: %1 Grupivestlusesse ei saanud ühendada. Põhjus: %1 Unexpected groupchat error: %1 Ootamatu grupivestluse viga: %1 Connected. Ühendatud. GCUserView Send &message Saada &sõnum Open &chat window Ava &vestluse aken Check &Status Vaata &Staatust User &Info Kasutaja &Info GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Võimalda sõnade märgistamine Word Highlighting Sõnade Märgistamine Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Märgista read ja teata kasutajale, kui see tekst esineb vestluses Words which will cause a notification in group chat. Sõnad, millest teatatakse grupivestluses. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Nimekiri sõnadest, mille esinemisel grupivestluses teavitatakse sellest kasutajat. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Kirjuta siia uus sõna ja vajuta "Lisa Sõna", et see lisataks märgistatavate sõnade nimekirja Add Lisa Adds the new word to the list Lisab uue sõna nimekirja Remove Eemalda Removes the selected word from the highlight list Eemaldab valitud sõna märgitud sõnade nimekirjast Enable Nick Coloring Võimalda Nime Värvimine Nick Coloring Nime Värvimine Colors used for nicks in groupchat Värvib kasutatud nimed grupivestluses This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Nimekiri värvidest, mis on seostatud nimedega grupivestluses. Type a colourcode here, or press the pallette to the right Kirjuta siia värvikood või vajuta palettil Adds the color to the list Lisab värvi nimekirja Adds the new color to the list Lisab uue värvi nimekirja Removes the selected color from the list Eemaldab valitud värvi nimekirjast GnuPG Unable to retrieve secret key list. Ei saanud kätte salavõtme nimekirja. Unable to retrieve public key list. Ei saanud kätte avalike võtmete nimekirja. HistoryDlg &Latest &Uusimad &Previous &Eelmine &Next &Järgmine Find Otsi &Export... &Ekspordi... Er&ase All Ku&stuta kõik &Close &Sule Text files (*.txt);;All files (*.*) Tekstifailid (*.txt);;Kõik failid (*.*)õ Export message history Ekspordi sõnumite ajalugu Confirm overwrite Kinnita ülekirjutamine File already exists, overwrite? Fail on juba olemas. Kirjutan üle? &Yes &Jah &No &Ei Confirm erase all Kinnita kõige kustutamist This will erase all message history for this contact! Are you sure you want to do this? See kustutab selle kontaktisikuga seotud sõnumiajaloo! Oled kindel, et soovid seda teha? Search string '%1' not found. Otsingule '%1' vastuseid ei leitud. Already at beginning of message history. Juba oledki sõnumiajaloo alguses. Error Viga Error writing to file. Faili kirjutamisel tekkis viga. HistoryView Type Tüüp Origin Päritolu Date Kuupäev Text Tekst Open Ava Copy Kopeeri To Saaja From Saatja HostPortEdit Host: Server: Port: Port: HttpConnect Authentication failed Autoriseerimine ebaõnnestus Host not found Serverit ei leitud Access denied Ligipääs keelatud Connection refused Ühendus keelatud Invalid reply Vigane vastus HttpProxyPost Authentication failed Autoriseerimine ebaõnnestus Host not found Serverit ei leitud Access denied Ligipääs keelatud Connection refused Ühendus keelatud Invalid reply Vigane vastus IconSelect No icons available Pole ühtegi ikooni IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Ikoonikogu Detailid: %1 Creation date: Loomise kuupäev: Version: Versioon: Name: Nimi: Home URL: Kodu URL: Description: Kirjeldus: Authors: Autorid: &Done &Valmis psi/close IconsetDisplayItem Name: '%1' Nimi: '%1' IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable Emoticons Luba Emotikonid Emoticon iconsets Emotikonide ikoonid &Show Details &Näita Detaile psi/arrowUp psi/arrowDown IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default Vaikimisi &Show Details &Näita Detaile Default roster iconset: Vaikimisi Nimekirja Ikoonikogu: Services Teenused Use transport specific icons for contacts Pane kasutajatele ikoonid, vastavalt nende võrgule Service iconsets: Teenuste ikoonikogud: Service Teenus Iconset Ikoonikogu name nimi transport transport AIM aim Gadu-Gadu gadugadu ICQ icq MSN msn SMS sms Yahoo! Yahoo! yahoo Custom Kohandatud Custom iconsets: Kohandatud ikoonikogud: &Add &Lisa &Delete &Kustuta RegExp RegAv Regular Expression: Regulaaravaldis: Iconset: Ikoonikogu: IconsetSystemUI IconsetSystemUI System Iconset: Süsteemi Ikoonikogu: &Show Details &Näita Detaile Alt+S InfoDlg Warning Hoiatus You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Sa ei ole oma konto informatsiooni avalikustanud. Oled kindel, et soovid need kustutada? Close and discard Sule ja kustuta Don't close Ära sule Success Õnnestus Your account information has been published. Sinu konto informatsioon on avalikustatud. Error Viga Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Konto infot ei saanud tõmmata. Võib-olla pole Sa seda veel sisestanud. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Selle kontakti informatsiooni ei saanud tõmmata. Põhjus: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Konto infot ei saanud avalikustada. Põhjus: %1 InfoUI User Info Kasutaja Info General Üldine Birthday Sünnipäev Homepage Koduleht Full Name Täispikk Nimi Phone # Telefon # E-Mail Nickname Hüüdnimi Location Asukoht Country Maa Postal Code Postikood State Maakond City Linn Street Tänav Work Töö Company Firma Position Ametikoht Department Osakond Role Roll About Lisainfo &Publish &Avalikusta &Retrieve &Tõmba psi/reload &Close &Sule psi/close JLTestDlg Connect Ühenda Accept Nõustu Close Sule Error Viga Connection closed. Ühendus suletud. Stream or connection error. Ühenduse viga. JT_VCard No VCard available Ühtegi vCard'i pole saadaval LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: Tööriistariba: &Add &Lisa Alt+A &Delete &Kustuta Alt+D Name: Nimi: Enabled Võimalda Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Märgib, kas tööriistariba on lubatud ja nähtav. Locked Suletud Specifies, whether it is possible to move toolbar. Märgib, kas tööriistariba on võimalik liigutada. Stretchable Venitatav Specifies, whether toolbar is stretchable. Note: it is impossible to dock stretchable toolbar. Uncheck that check box, click apply, dock the toolbar, and then check stretchable again. Märgib, kas tööriistariba on venitatav. Märkus: venitatavat tööriistariba ei saa dokkida. Venitamiseks pead kõigepealt dokkimise maha võtma. Change Position (Advanced) Miida Positsiooni (Kogenud kasutajale) A&vailable Actions: Võ&imalikud Toimingud: Name Nimi ... ... psi/arrowUp psi/arrowLeft psi/arrowDown psi/arrowRight Curr&ent Actions: Pra&egused Toimingud: MainWin View Groups Vaata Gruppe Toggle visibility of special roster groups Näita/peida erilisi gruppe nimekirjas Show Offline Contacts Näita Ühendamata Kasutajaid Toggles visibility of offline contacts in roster Näita/peida ühendamata kasutajaid nimekirjas Show Away/XA/DnD Näita Eemal/KE/MH Toggles visibility of away/xa/dnd contacts in roster Näitab/peidab eemal/KE/MH kontaktisikuid nimekirjas Show Hidden Näita Varjatuid Toggles visibility of hidden contacts in roster Näita/peida varjatud kasutajaid nimekirjas Show Agents/Transports Näita Agente/Transporte Toggles visibility of agents/transports in roster Näitab/peidab agente/transporte nimekirjas Special item that displays number of pending events Näitab ootel olevate sündmuste arvu &Add a contact &Lisa kontakt &Manage services &Halda teenuseid &XML Console &XML Konsool Service &Discovery Teenuse &Otsing ReadMe LoeMind &ReadMe &LoeMind Show Read Me file Näita Infofaili Psi Handbook (Online) Psi Käsiraamat (Netis) Psi &Handbook (Online) Psi &Käsiraamat (Netis) Report a Bug Teata Veast Report a &Bug Teata &Veast About Info &About &Info About Qt Qt Info About &Qt &Qt Info New blank message Uus tühi teade New &blank message Uus &tühi teade Join Groupchat Liitu Grupivestlusega Join &Groupchat Liitu &Grupivestlusega Account Setup Konto Seaded Acc&ount Setup Kon&to Seaded Options Valikud &Options &Valikud Configure Toolbars Seadista Tööriistariba Configure Tool&bars Seadista Töö&riistariba Change Profile Muuda Profiili &Change profile &Muuda Profiili Play sounds Mängi helisid Play &sounds Mängi &helisid Toggles whether sound should be played or not Luba/keela helid Quit Välju &Quit &Välju Quits Psi Väljub Psi'st Tip of the Day Päeva Soovitus &Tip of the Day &Päeva Soovitus See many useful tips Palju kasulikke vihjeid Transfer Manager Edastushaldur Trans&fer Manager Edastus&haldur Opens the Transfer Manager dialog Avab Edastushalduri dialoogiakna Changes your global status to '%1' Muudab avaliku staatuse '%1' Online Ühendatud Free for Chat Vestluseks Vaba Away Eemal XA KE DND MH Invisible Varjatud Offline Ühendamata &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Psi peamine nupp, mille kaudu saab ligi paljudele valikutele &Status &Staatus Provides a convenient way to change and to get information about current status Mugav viis saada informatsiooni hetkelise staatuse kohta Separator Eraldaja Spacer provides spacing to separate actions Eraldajaga saad toiminguid eraldada Connection is encrypted Ühendus on krüpteeritud Connection is not encrypted Ühendus ei ole krüpteeritud &Help &Abi Receive next event Võta vastu järgmine sündmus Un&hide Nä&ita &Hide &Peida Connecting Ühendan 1 event received 1 sündmus vastu võetud %1 events received %1 sündmust vastu võetud Menu Menüü Preferences Seaded General Üldine Status Staatus View Vaata Tools Tööriistad Help Abi MiniClient Server Authentication Serveri Autorisatsioon The %1 certificate failed the authenticity test. %1 sertifikaat ei läbinud autoriseerimist. Reason: %1 Põhjus: %1 &Details... &Detailid... Co&ntinue Jä&tka &Cancel &Katkesta Server Error Serveri Viga There was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 Jabberi serveriga suhtlemisel tekkis viga. Detailid: %1 OptAdvancedUI OptAdvancedUI Single-click triggers default action Üks klõps käivitab vaikimisi toimingu Always show self-contact Alati näita iseennast Grab URLs from clipboard Võta kopeeritud URL'id Jabber ID completion Jabber ID lõpetamine Show subject line in events Täita sündmustes teemariba Show character counter Näita märgiloendurit Automatically get vCard when becoming online Automaatselt võta sisse logides vCard Check client version when a contact comes online Kontrolli kliendiversiooni kui kasutaja sisse logib Animate the roster when a contact comes online Animatsioon nimekirjas kui kasutaja sisse logib Scroll roster to contact on event Keri nimekiri kontaktisikuni sündmuse puhul Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Ignoreeri "Uudiste" sündmusi (näiteks MSN hoiatusteated) Treat incoming messages and chats as: Kohtle sissetulevaid sõnumeid ja vestlusi kui: Determined by sender Saatja poolt määratud Messages Sõnumeid Chats Vestlusi Messages (Chats if Chatting) Sõnumeid (vestlusi, kui toimub vestlus) Enable message events Võimalda sõnumi sündmused OptAppearanceUI OptAppearanceUI Small group headings in roster Väiksed grupipäised nimekirjas Colors Värvid Group Background Grupi Taust Offline Ühendamata Away Eemal Online Ühendatud Nick Anim Foreground Nime Anim. Esiplaan DND MH List Background Nimekirja Taust Nick Anim Background Nime Anim. Taust Group Foreground Grupi Esiplaan Fonts Fondid Choose Vali Popup Hüpikaken Roster Nimekiri Message Sõnum Chat Vestlus OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Nimekirja aken alati kõige peal Remember Window Sizes Pea meeles akende suuruseid Use left-click for menu Kasuta vasak-klikki menüü jaoks Links Lingid Open With: Ava: Custom Kohandatud Mailer Meiler Browser Lehitseja Enable Docklet Kasuta Ikooni Docklet Ikoon Use "Double-click" style (like Mirabilis ICQ) Kasuta topeltklikk-stiili (nagu Mirabilis ICQ) Hide roster window on startup Peida käivitamisel nimekirja aken Make roster window a "Tool-Window" Tee nimekirja aken "Tööriista-Aknaks" Use WindowMaker docklet Kasuta WindowMaker ikooni Data Transfer Port: Andmeedastus Port: Data Transfer External Address: Andmeedastuse Väline Aadress: OptChatUI OptChatUI Contact "says" instead of IRC style Kasutaja "ütleb" IRC-stiilis vestluse asemel Enter key sends chat messages Enter klahv saadab sõnumi Alert chat messages even if chat window is open Teata vestluse sõnumitest isegi kui vestluse aken on avatud Raise chat window on receiving new messages Tõsta uue sõnumi saabumisel aken Default Action Vaikimisi Valik Message Sõnum Chat Vestlus Delete chat window contents (end conversation) Kustuta vestluse akna sisu (lõpeta vestlus) When chat window is closed Kui vestluse aken on suletud One hour after chat window was closed Tund aega peale vestluse akna sulgemist One day after chat window was closed Päev peale vestluse akna sulgemist Never Mitte kunagi Open chats in compact mode Ava vestlused kompaktselt OptEventsUI OptEventsUI Auto-open New Messages Ava Automaatselt Uued Sõnumid Autopopup New Headlines Värsketele Uudistele Automaatne Hüpikaken Allow auto-open even when Away/XA