@default language_name Suomi AboutDlg &OK &OK About Psi Tietoja Psistä <h3><b>%1 v%2</b></h3> About Tietoja A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2003 by Justin Karneges<br> Monialustainen Jabber-ohjelma joka on suunniteltu Jabber-tehokäyttäjälle<br> Tekijänoikeudet (C) 2001 - 2003 Justin Karneges<br> <div align="center">http://psi.affinix.com</div> http://psi.affinix.com Authors Tekijät Thanks To Kiitokset Translation Käännös I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:noone@nowhere.com">nowhere@nowhere.com</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://blah.com">http://blah.com</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:blah@jabber.org">blah@jabber.org <note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Translator <note text="write description for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Join the translation team today! Go to <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> for further details! This page is a special place for translators, to write some info about them. Write information about your translation team, some hints are in <note> tags to help you. Keep up the good work :-). Antti J. Salminen <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="antti.salminen@ajatus.org">antti.salminen@ajatus.org</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://netjunk.com/users/warlock/">http://netjunk.com/users/warlock/</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="antti@amessage.de">antti@amessage.de <note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Suomenkielinen käännös <note text="write description for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Liity kääntäjäryhmään! Mene osoitteeseen <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> saadaksesi lisätietoja! License Lisenssi Warning Varoitus <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although it is quite stable in my experience.<br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to assist me in making this program better, feel free to email me bugreports/patches/wishes.<br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet.<br><br>Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3>*** Varoitus! ***</h3> Tämä on keskeneräinen ohjelma. Se on julkaistu, jotta kiinnostuneet käyttäjät voivat kokeilla sitä ja kenties seurata sen kehitystä. Sen ei taata olevan virheetön, vaikka se onkin minun kokemukseni mukaan varsin vakaa.<br><br> Eräänä päivänä se tulee valmiiksi. Älä luota siihen, että jokainen Jabber-ominaisuus toimii ennen sitä. Jos tahdot auttaa minua tämän ohjelman tekemisessä paremmaksi, ole hyvä ja lähetä minulle sähklpostitse virheraportteja/korjauksia/toivomuksia.<br><br> Huom:: Varsin moni asetus on "harmaana". Nämä ovat suunniteltuja ominaisuuksia, joita ei vielä ole ohjelmassa. <br><br>Nyt kun tämä on saatu pois tieltä, nauti Psistä! &Close &Sulje Author, Lead Developer Tekijä, pääkehittäjä Widget developer, GUI design and some core things Käyttöliittymäelementit, käyttöliittymän suunnittelu ja joitain keskeisiä asioita MacOS X Port MacOS X versio Miscellaneous developer Sekalaisten asioiden kehittäjä End User Documentation Käyttäjädokumentaatio Build setup, miscellaneous assistance Käännösjärjestelmä, sekalaista apua Many icons are from his Crystal icon theme Monet kuvakkeet ovat hänen Crystal-kuvaketeemastaan Graphics Grafiikka Original Mac Port Alkuperäinen Mac-versio psi/psi48 <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although many people consider it quite stable. <br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to help make Psi better, offer your services on our forum or mailing list. <br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet. <br><br> Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3>*** Varoitus! ***</h3> Tämä on keskeneräinen ohjelma. Se on julkaistu, jotta kiinnostuneet käyttäjät voivat kokeilla sitä ja kenties seurata sen kehitystä. Sen ei taata olevan virheetön, vaikka monet pitävätkin sitä varsin vakaana.<br><br> Eräänä päivänä se tulee valmiiksi. Älä luota siihen, että jokainen Jabber-ominaisuus toimii ennen sitä. Jos tahdot auttaa minua tämän ohjelman tekemisessä paremmaksi, tarjoa apuasi keskustelufoorumillamme tai postituslistallamme.<br><br> Huom:: Varsin moni asetus on "harmaana". Nämä ovat suunniteltuja ominaisuuksia, joita ei vielä ole ohjelmassa. <br><br>Nyt kun tämä on saatu pois tieltä, nauti Psistä! psi/close A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 by Justin Karneges<br> Monialustainen Jabber-ohjelma joka on suunniteltu Jabber-tehokäyttäjälle.<br> Tekijänoikeudet (C) 2001 - 2004 Justin Karneges<br> Bug Tracker Management Patches Founder and Original Author Project Lead/Maintainer Lead Developer Miscellaneous Developer Original End User Documentation Webmaster, Marketing Patches, current Mac OS X builds AccountAddDlg Add Account Lisää tunnus Check this option if you don't yet have a Jabber account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Valitse tämä asetus jos sinulla ei vielä ole Jabber-tunnusta ja tahdot rekisteröidä sellaisen. Huomaa, että tämä toimii vain palvelimilla jotka sallivat anonyymin rekisteröitymisen. Default Oletus AccountAddUI Form3 Lomake3 <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked. <qt>Ole hyvä ja valitse helppo<b>nimi</b>, jota Psi voi käyttää viitatessaan tähän tunnukseen.<br> <br> Klikkaa<b>Rekisteröi uusi tunnus</b> valintaruutua, jos tahdot, että Psi yrittää luoda sinulle tunnuksen palvelimella. Jos olet lisäämässä olemassaolevaa Jabber-tunnusta, jätä tämä laatikko rastittamatta. Name: Nimi: Register new account Rekisteröi uusi tunnus &Close &Sulje &Add &Lisää Add Account Lisää tunnus psi/close Alt+A psi/addContact AccountManageDlg Jabber Accounts Jabber-tunnukset Sorry Tyvärr Only one account at a time is supported in Psi right now. If you wish to create a new account, please remove the current account first. Just nu stödjs endast ett konto åt gången i Psi. Om du vill skapa ett nytt konto var vänlig och ta bort det nuvarande kontot först. Error Virhe Unable to remove the account, as it is currently active. Tunnusta ei voitu poistaa koska se on käytössä tällä hetkellä. Warning Varning Are you sure you want to delete <b>%1</b> ? Är du säker på att du vill ta bort <b>%1</b>? &Yes &Ja &No &Nej Active Käytössä Not active Ei käytössä Unable to disable the account, as it is currently active. Tunnusta ei voitu poistaa käytöstä koska se on aktiivinen. Unable to disable the account, as it has pending events. Tunnusta ei voitu poistaa käytöstä koska sillä on odottavia tapahtumia. Disable Account The account is currently active. Do you want to log out ? AccountManageUI Form1 Lomake1 Name Nimi Server Palvelin Status Tila &Add &Lisää &Close &Sulje &Modify &Muuta Rem&ove &Poista Jabber Accounts Jabber-tunnukset psi/addContact psi/edit psi/remove Alt+C psi/close AccountModifyDlg Account Properties Tunnuksen asetukset Error Virhe Please disconnect from this account before trying to modify it. Var god koppla från detta konto innan du försöker ändra det. You must specify a name for the account before you may save it. Sinun täytyy määrittää tunnukselle nimi ennen kuin voit tallentaa sen. There is already an account with this name. Please select a different name. Det finns redan ett konto med detta namn, var god välj ett annat namn. SSL error SSL-virhe SSL not supported. Reason: %1 SSL stödjs inte. Orsak: %1 Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the Jabber server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Tavallisesti Psi kirjautuu sisään käyttäen <i>tiivistys</i> tunnistautumista. Rastita tämä ruutu pakottaaksesi sen tekemään selvätekstikirjautuminen Jabber-palvelimelle. Käytä tätä asetusta vain, jos sinulla on vaikeuksia yhdistää normaalilla kirjautumismenetelmällä sillä se saattaa tehdä yhteydestäsi alttiin hyökkäyksille. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Kirjaudu tälle tunnukselle automaattisesti Psin käynnistyessä. Hyödyllinen, jos olet asettanut Psin käynnistymään automaattisesti, kun internet-yhteys on havaittu. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Saa Psin yrittämään yhdistää uudelleen, jos yhteys katkeaa. Hyödyllinen, jos sinulla on epävakaa yhteys ja joudut yhdistämään usein uudelleen. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Pidä loki aikaisemmista viesteistä. Laita tämä asetus pois päältä, jos tahdot säästää levytilaa tai tarvitset mahdollisimman paljon turvallisuutta. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Lähetä niinkutsuttuja "elossapito"-paketteja tasaisin väliajoin. Tämä on hyödyllistä, jos yhteytesi on asetettu katkeamaan itsestään kun on kulunut tietty aika ilman liikennettä (esimerkiksi palveluntarjoajasi toimesta) ja tahdot pitää sen auki kokoajan. Ignores all the SSL warnings, for example, about incorrect certificates. Useful if your server doesn't use a validated SSL certificate and you are annoyed with warnings. Jättää huomioimatta kaikki SSL-varoitukset, esimerkiksi virheellisistä sertifikaateista. Hyödyllinen jos palvelimesi ei käytä todennettua SSL-sertifikaattia ja varoitukset ärsyttävät sinua. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Jos tarvitset välityspalvelinta yhdistämiseen, valitse välityspalvelimen tyyppi tässä. Consult your network administrator if necessary. Keskustele verkon ylläpitäjäsi kanssa, jos tarpeen. Enter the host name of your proxy server. Anna välityspalvelimesi isäntänimi. Enter the port number of your proxy server. Anna välityspalvelimesi porttinumero. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Anna tunnuksesi (käyttäjänimi) välityspalvelimelle tai jätä tämä kenttä tyhjäksi jos välityspalvelin ei vaadi sitä. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Anna salasanasi välityspalvelimelle tai jätä tämä kenttä tyhjäksi jos välityspalvelin ei vaadi sitä. Check this option to use an encrypted SSL connection to the Jabber server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary QSSL plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Valitse tämä asetus käyttääksesi salattua SSL-yhteyttä Jabber-palvelimelle. Voit käyttää tätä asetusta jos palvelimesi tukee sitä ja jos sinulla on tarvittava QSSL-liitännäinen asennettuna. Katso Psin kotisivuilta lisätietoja. Check this option if you want Psi to remember your Jabber account password. Don't use this feature if you want maximum security and don't want to be compromised even if someone would break in your system and steal your configuration files. Valitse tämä asetus, jos tahdot Psin muistavan Jabber-tunnuksesi salasanan. Älä käytä tätä ominaisuutta, jos haluat mahdollisimman suuren turvallisuuden etkä tahdo, että salasanasi paljastuu vaikka joku murtautuisi koneellesi ja varastais asetustiedostosi. Use this option for manual configuration of your Jabber host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Käytä tätä asetusta Jabber-palvelimen määrittelemiseen käsin, jos se ei ole sama kuin se johon yhdistät. Tämä asetus on hyödyllinen lähinnä jos sinulla on jonkinlainen välitysreitti oman koneesi kautta (yhdistät osoitteeseen localhost), mutta tunnuksesi on rekisteröity ulkoisella palvelimella. You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. Voit pitää useampaa asiakasohjelmaa yhdistettynä Jabber-palvelimeen yhden tunnuksesi kautta. Jokainen kirjautuminen erotetaan tässä kentässä määriteltävän "resurssi"-nimen perusteella. <p>You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your Jabber client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p> Voit pitää useampaa asiakasohjelmaa yhdistettynä Jabber-palvelimeen yhden tunnuksesi kautta. Tällaisessa tilanteessa asiakas, jolla on korkein prioriteetti (joka määritellään tässä kentässä) on se, joka vastaanottaa kaikki tulevat tapahtumat</p><p>Jos sinulla on esimerkiksi kiinteä yhteys internetiin töistä ja modeemiyhteys kotoa, voit pitää Jabber-ohjelmaasi pysyvästi käynnissä töissä matalalla prioriteetilla ja voit yhä käyttää samaa tunnusta kotoa asiakasohjelmalla jolla on korkeampi prioriteetti väliaikaisesti "syrjäyttäen" alemman prioriteetin asiakasohjelman työpaikallasi.</p> SSL not supported. Reason: %1 SSL-salausta ei tueta. Syy: %1 Warning Varoitus This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Tämä tunnus on tällä hetkellä käytössä, joten jotkin muutokset eivät ehkä tule voimaan ennen seuraavaa kirjautumista. Unknown Key: %1 Tuntematon avain: %1 No Key Selected Ei avainta valittu Secret Key Salainen avain Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. SSL/TLS-salausta ei voida ottaa käyttöön. Liitännäistä ei löydy. <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> täytyy määrittää muodossa <i>käyttäjä@palvelin</i>. AccountModifyUI Name: Nimi: Account Tunnus Host: Palvelin: Port: Portti: Use SSL encryption Käytä SSL-salausta Save Password: Tallenna salasana: Username: Käyttäjänimi: Use plaintext login Käytä selvätekstikirjautumista Resource Resurssi Resource: Resurssi: Priority: Prioriteetti: Automatically connect on startup Yhdistä automaattisesti käynnistettäessä Log message history Tee lokia aikaisemmista viesteistä Send "Keep-alive" packets (for NAT timeouts) Lähetä "elossapito"-paketteja (NAT aikakatkaisuja varten) &Close &Sulje &Save &Tallenna Form1 Lomake1 Manually specify Jabber ID: Specifiera Jabberid manuellt: Proxy Välityspalvelin Use Proxy: Käytä välityspalvelinta: None Ei mitään HTTP[S] (CONNECT) HTTP[S] (CONNECT) Settings Asetukset Password: Salasana: Details Yksityiskohdat Personal Information Henkilötiedot <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Sinusta säilytetään palvelimella VCard-muodossa tietoa, jonka toiset voivat hakea koska vain.</qt> Edit Personal &Details... &Muuta henkilötietoja... Password Salasana <qt>Click the button below to change your password on the server.</qt> <qt>Klikkaa alla olevaa painiketta muuttaaksesi salasanaasi palvelimella.</qt> Change &Password... &Vaihda salasana... Preferences Asetukset Automatically reconnect if disconnected Yhdistä automaattisesti uudelleen, jos yhteys katkeaa Ignore SSL warnings Jätä huomioimatta SSL-varoitukset Manually specify Jabber host: Määritä Jabber-palvelin käsin: Jabber ID: Jabber ID: OpenPGP placeholder2 Select &Key... Valitse &Avain... Use None Älä käytä mitään Save Passphrase: Tallenna salasana: Connection Yhteys proxychooser Advanced Lisäasetukset Use SSL encryption (to server) Käytä SSL-salausta (yhteydessä palvelimelle) Use Plaintext Login Käytä selvätekstikirjautumista Manually Specify Server Host/Port: Määritä palvelimen nimi/portti käsin: Account Properties Tunnuksen asetukset psi/keyDouble Allow Plaintext Login Salli selvätekstikirjautuminen psi/close Alt+S psi/ok Data Transfer Proxy: Tiedostonsiirtovälityspalvelin: AccountRegDlg Register Account Rekisteröi tunnus Warning Varoitus Are you sure you want to cancel the registration? Oletko varma, että haluat perua rekisteröitymisen? &Yes &Kyllä &No &Ei SSL error SSL-virhe SSL not supported. Reason: %1 SSL stödjs inte. Orsak: %1 Error Virhe You must fill out the fields properly before you can register. Sinun täytyy täyttää kentät kunnolla ennen kuin voit rekisteröityä. Password and confirmation do not match. Please enter them again. Salasana ja varmistus eivät täsmää. Ole hyvä ja anna ne uudelleen. Success Onnistuminen The account was registered successfully. Tunnus rekisteröitiin ongelmitta. There was an error registering the account. Reason: %1 Virhe rekisteröitäessä tunnusta. Syy: %1 There was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 Det uppstod ett fel vid kommunikation med Jabber-servern. Detaljer: %1 SSL not supported. Reason: %1 SSL ei ole tuettu Syy: %1 Ignore Jätä huomioimatta Disconnect Katkaise yhteys There was an error communicating with the Jabber server: %1 Virhe kommunikoitaessa Jabber-palvelimen kanssa: %1 %1: Server Authentication %1: Palvelimen tunnistautuminen The %1 certificate failed the authenticity test. Sertifikaatti %1 ei läpäissyt aitoustestiä. Reason: %1 Syy: %1 &Details... &Yksityiskohdat... Co&ntinue &Jatka &Cancel &Peruuta Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. SSL/TLS-salausta ei voida ottaa käyttöön. Liitännäistä ei löydy. <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> täytyy määrittää muodossa <i>käyttäjä@palvelin</i>. AccountRegUI Register New Account Registrera nytt konto Host: Palvelin: Port: Portti: Use SSL encryption Käytä SSL-salausta Username: Käyttäjätunnus: Confirm Password: Varmista salasana: Password: Salasana: &Close &Sulje &Register &Rekisteröi Account Tunnus Proxy Välityspalvelin Use Proxy: Käytä välityspalvelinta: None Ei mitään Settings Asetukset Jabber ID: Jabber ID: proxychooser Advanced Lisäasetukset Use SSL encryption (to server) Käytä Käytä SSL-salausta (yhteydessä palvelimelle) Manually Specify Server Host/Port: Määritä palvelimen nimi/portti käsin: Register Account Rekisteröi tunnus psi/close psi/register AccountRemoveDlg Remove Account Poista tunnus Warning Varoitus Are you sure you want to cancel the unregistration? Oletko varma, että haluat peruuttaa poistamisen? &Yes &Kyllä &No &Ei Error Virhe Password does not match account. Please try again. Salasana ei käy tunnukselle. Ole hyvä ja yritä uudelleen. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Oletko varma, että haluat poistaa <b>%1</b> ? Ignore Jätä huomioimatta Disconnect Katkaise yhteys There was an error communicating with the Jabber server: %1 Virhe kommunikoitaessa Jabber-palvelimen kanssa: %1 There was an error authenticating with the Jabber server. Details: %1 Virhe tunnistautumisessa Jabber-palvelimelle. Tiedot: %1 Success Onnistuminen The account was unregistered successfully. Tunnus poistettiin. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Tunnuksen poistamisessa tapahtui virhe. Syy: %1 %1: Server Authentication %1: Palvelimen tunnistautuminen The %1 certificate failed the authenticity test. Sertifikaatti %1 ei läpäissyt aitoustestiä. Reason: %1 Syy: %1 &Details... &Yksityiskohdat... Co&ntinue &Jatka &Cancel &Peruuta AccountRemoveUI Form1 Lomake1 Remove Account Poista tunnus Remove account from Psi only. Poista tunnus vain Psistä. Remove account and try to unregister it from the server. Poista tunnus ja yritä poistaa se myös palvelimelta. Password: Salasana: &Close &Sulje &Remove &Poista psi/close psi/remove AddUrlUI Add URL Lisää URL URL: URL: Description: Kuvaus: &Close &Sulje &OK &OK psi/cancel Alt+O psi/ok AddUserDlg Add User Lisää käyttäjä <None> <Ei mitään> Add User: Error Lisää käyttäjä: Virhe Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add. Ole hyvä ja täytä tähän sen henkilön Jabber ID, jonka haluat lisätä. The Jabber ID you entered does not contain a '@' symbol. Make sure you enter a fully qualified Jabber ID in the form "user@hostname". Det Jabber-ID du angav innehåller inte något '@' tecken. Kontrollera att du angett korrekt Jabber-ID på formen "användare@värddator". Error Virhe <qt> There was an error getting the Service ID translation information. The "%1" service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br> <br> &nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br> &nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br> &nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br> &nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br> <qt> Ett fel uppstod vid hämtning av tjänst-id översättningsinformation. %1 tjänsten stödjer kanske inte denna finess. Om det är fallet så är du tvungen att manuellt mata in det Jabber-ID som tillhör kontakten du vill lägga till. Exempel:<br> <br> &nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br> &nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID för AIM Transport]<br> &nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID för ICQ Transport]<br> &nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID för MSN Transport]<br> The Jabber ID you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified Jabber ID. Jabber ID jonka annoit ei kelpaa! Varmista, että annat kelvollisen Jabber ID:n. Add User: Success Lisää käyttäjä: Onnistui Added %1 to your roster. %1 lisätty listallesi. <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br></qt> <qt> Virhe haettaessa Palvelun ID-muunnostietoa kohteesta "%1".<br>Syy: %2<br><br>Palvelu ei ehkä tue tätä ominaisuutta. Tässä tapauksessa sinun täytyy antaa Jabber ID yhteystiedolle jonka tahdot lisätä. Esimerkkejä:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[AIM-välittäjäpalvelun Jabber ID]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[ICQ-välittäjäpalvelun Jabber ID]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[MSN-välittäjäpalvelun Jabber ID]<br></qt> <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> Virhe haettaessa Palvelun ID-muunnostietoa kohteesta "%1".<br>Syy: %2<br><br>Palvelu ei ehkä tue tätä ominaisuutta. Tässä tapauksessa sinun täytyy antaa Jabber ID yhteystiedolle jonka tahdot lisätä. Esimerkkejä:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[AIM-välittäjäpalvelun Jabber ID]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[ICQ-välittäjäpalvelun Jabber ID]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[MSN-välittäjäpalvelun Jabber ID]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Yahoo-välittäjäpalvelun Jabber ID]<br></qt> AddUserUI <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Manage Services from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>Lisätäksesi <b>Jabber</b>-käyttäjän, täytä yksinkertaisesti Jabber ID (ja valinnaisesti lempinimi ja ryhmä) alhaalla ja paina <i>Lisää</i>.<br> <br> Lisätäksesi käyttäjän jostain <b>muusta palvelusta kuin Jabber</b>, varmista ensin, että olet rekisteröitynyt palveluun (Katso Hallitse palveluita päävalikosta), ja valitse sitten palvelu yläosan laatikosta. Seuraa ohjeita <i>Palvelun ID-muunnos</i> laatikossa ja paina <i>Tee Jabber ID</i>-painiketta luodaksesi Jabber ID yhteystiedolle.<br> </qt> Service: Palvelu: Jabber Jabber Service ID Translation Palvelun ID-muunnos No description Ei kuvausta Get Jabber ID Tee Jabber ID Group Ryhmä Nickname (optional) Lempinimi (valinnainen) Jabber ID Jabber ID &Close &Sulje &Add &Lisää Request authorization when adding Pyydä lupaa lisättäessä Close window after adding Sulje ikkuna lisäyksen jälkeen Add User Lisää käyttäjä <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>Lisätäksesi <b>Jabber</b>-käyttäjän, täytä yksinkertaisesti Jabber ID (ja valinnaisesti lempinimi ja ryhmä) alhaalla ja paina <i>Lisää</i>.<br> <br> Lisätäksesi käyttäjän jostain <b>muusta palvelusta kuin Jabber</b>, varmista ensin, että olet rekisteröitynyt palveluun (Katso Palveluiden etsiminen päävalikosta), ja valitse sitten palvelu yläosan laatikosta. Seuraa ohjeita <i>Palvelun ID-muunnos</i> laatikossa ja paina <i>Tee Jabber ID</i>-painiketta luodaksesi Jabber ID yhteystiedolle.<br> </qt> psi/close Alt+A psi/addContact psi/vCard Resolve AttachView Attachments Liitetiedostot Go to URL... Mene osoitteeseen... Remove Poista Go to &URL... Mene &URL-osoitteeseen... Join &Groupchat... Liity &Ryhmäkeskusteluun... Copy location Kopioi osoite BrowserDlg::Private Browse Selaa &Browse &Selaa Refresh Päivitä &Refresh &Päivitä Stop Pysäytä Sto&p &Pysäytä Register Rekisteröi &Register &Rekisteröi Search Hae &Search &Hae Join Liity &Join &Liity Info Tietoa &Info &Tietoa Back Takaisin &Back &Takaisin Forward Eteenpäin &Forward &Eteenpäin BrowserItem Error Virhe There was an error browsing the item. Reason: %1 Kohteen selaamisessa tapahtui virhe. Syy: %1 BrowserUI Browse Services Selaa palveluita &Address: &Osoite: &Browse &Selaa Name Nimi Auto-browse into objects Selaa kohteiden sisältöä automaattisesti &Close &Sulje ChangePasswordDlg Change Password Vaihda salasana Error Virhe You must fill out the fields properly before you can proceed. Sinun täytyy täyttää kentät kunnolla ennen kuin voit rekisteröityä. You entered your old password incorrectly. Try again. Annoit vanhan salasanan väärin. Yritä uudelleen. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Uusi salasana ja varmistus eivät ole sama. Ole hyvä ja anna ne uudestaan. Success Onnistui Successfully changed password. Salasanan vaihto onnistui. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Salasanan vaihtamisessa tapahtui virhe. Syy: %1 ChangePasswordUI Confirm new password: Vahvista uusi salasana: Current password: Nykyinen salasana: New password: Uusi salasana: &Close &Sulje &Apply &Käytä Change Password Vaihda salasana psi/close psi/register ChatDlg Jabber ID Jabber-ID Clear chat window Tyhjennä keskusteluikkuna User info Käyttäjän tiedot Message history Viestihistoria Warning Varoitus A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Uusi keskusteluviesti vastaanotettiin juuri. Tahdotko silti sulkea ikkunan? &Yes &Kyllä &No &Ei Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Oletko varma, että tahdot tyhjentää keskusteluikkunan? (huom: ei vaikuta tallennettuun viestihistoriaan) %1 is %2 %1 on %2 Status Message Statusmedellande Subject: Aihe: -- Attached URL -- -- Bifogad URL -- URL: URL: Desc: Kuvaus: %1 says: %1 sanoo: -- Attached URL(s) -- -- Liitetyt URL-osoitteet -- Toggle encryption Käytä salausta <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Kohde otti salauksen hetki sitten pois käytöstä. Oletko varma, että tahdot lähettää tämän viesti ilman salausta?</p> Error Virhe There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Viestin lähettämisessä salattuna tapahtui virhe. Tarkista OpenPGP ohjelmasi/asetuksesi. Encryption Enabled Salaus käytössä Encryption Disabled Salaus pois käytöstä Message length Viestin pituus Select icon Valitse kuvake Send file Lähetä tiedosto Chat toolbar %1 (Composing ...) Toggle Compact/Full Size ContactProfile Online Tillgänglig Offline Frånkopplad Not in list Ei listalla Need Authorization Behöver godkännande Agents/Transports Agentit/Välityspalvelut Add/Authorize to contact list Lisää listalle/Anna lupa Send &URL Skicka &URL &None &Ei mitään &Create new... &Luo uusi... &Group &Ryhmä (Re)send &authorization to Lähetä &lupa uudelleen Rerequest authorization from Pyydä lupaa uudelleen Log off Kirjaudu ulos Check &Status Tarkista &Tila User &Info &Käyttäjätiedot Authorize Anna lupa Authorization sent to <b>%1</b>. Godkännande skickat till <b>%1</b>. Create New Group Luo uusi ryhmä Enter the new Group name: Anna uuden ryhmän nimi: Add Lisää Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1</b> lisätty listalle/annettu lupa. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Pyydetty lupaa uudelleen <b>%1</b>:ltä. Send message to group Lähetä viesti ryhmälle Re&name Byt &namn Remove group Poista ryhmä Remove group and contacts Poista ryhmä ja siinä olevat yhteystiedot Hide Piilota Remove Group Poista ryhmä Removing this group will cause all contacts associated with this group to be associated with no group (affects both online and offline contacts). Proceed? Genom att ta bort denna gruppen så kommer kontakter som nu är associerade med gruppen att inte vara associerade med någon grupp (påverkar både tillgängliga och frånkopplade kontakter). Fortsätt? &Yes &Kyllä &No &Ei Remove Group and Contacts Poista ryhmä ja siinä olevat yhteystiedot WARNING! This will remove all contacts associated with this group (affects both online and offline contacts)! Proceed? Varning! Detta kommer att ta bort alla kontakter accocierade med gruppen (påverkar både tillgängliga och frånkopplade kontakter)! Fortsätt? Remove Poista Are you sure you want to remove <b>%1</b> from your contact list? Oletko varma, että tahdot poistaa <b>%1</b>:n listaltasi? Error Virhe You can't set a blank nickname. Du kan inte sätta ett tomt smeknamn. You already have a group with that name. Sinulla on jo sen niminen ryhmä. Offer &file Erbjud &fil General Yleinen Send server message Lähetä palvelinviesti Set MOTD Aseta MOTD Modify Account... Muokkaa tunnusta... &Admin &Ylläpito This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Tämä aiheuttaa kaikkien tässä ryhmässä olevien yhteystietojen irtautumisen siitä. Jatka? WARNING! This will remove all contacts associated with this group! Proceed? VAROITUS! Tämä poistaa kaikki tähän ryhmään kuuluvat yhteystiedot! Jatka? [blank] [tyhjä] Send message to Lähetä viesti Open chat to Aloita keskustelu Active chats Käynnissä olevat keskustelut Resend authorization to Lähetä lupa uudelleen Remove authorization from Poista lupa DTCP Test DTCP testi Sent authorization to <b>%1</b>. Lähetä lupa <b>%1</b>:lle. Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Oletko varma, että tahdot poistaa luvan <b>%1</b>:ltä? You can't set a blank name. Et voi määrittää tyhjää nimeä. You can't set a blank group name. Et voi määrittää tyhjää ryhmänimeä. Private Messages Yksityisviestit Online Users Linjoilla olevat käyttäjät Update MOTD Päivitä MOTD Delete MOTD Poista MOTD Invite to Kutsu Authorization Lupa Assign Open&PGP key Määritä Open&PGP avain Unassign Open&PGP key Poista Open&PGP avain Link Test Yhteystesti Invitation Kutsu Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Lähetä ryhmäkeskustelukutsu <b>%1</b>:lle. Service &Discovery &Palveluiden löytäminen New &blank message &Uusi tyhjä viesti &Add a contact &Lisää yhteystieto &XML Console &XML-konsoli &Status Ti&la A&ctions &Toiminnot &Modify Account... &Muokkaa tunnusta... Send &file &Lähetä tiedosto ContactView Send &message Lähetä &viesti Re&name Uudelleen&nimeä Open &chat window Avaa &keskusteluikkuna &History &Historia &Log on &Kirjaudu sisään &Receive incoming event &Ota vastaan tuleva tapahtuma Rem&ove &Poista Subscription Prenumeration Resource(s) Resurser Last Status Senaste status Listening to Lyssnar på Status Message Status medellande Last Available Senast tillgänglig Using Användande Hidden Piilotettu DiscoDlg::Private Auto Automaattinen Automatically determine protocol Määrittele protokolla automaattisesti Service Discovery Palveluiden löytäminen Browse Services Selaa palveluita Browse Agents Selaa agentteja Browse Selaa &Browse &Selaa Refresh Item Päivitä kohta &Refresh Item &Päivitä kohta Stop Pysäytä Sto&p &Pysäytä Back Takaisin &Back &Takaisin Forward Eteenpäin &Forward &Eteenpäin Register Rekisteröi &Register &Rekisteröi Search Hae &Search &Hae Join Liity &Join &Liity vCard &vCard Add to roster &Add to roster DiscoListItem Error Virhe There was an error getting items for <b>%1</b>. Reason: %2 There was an error browsing items for <b>%1</b>. Reason: %2 Jabber Service There was an error getting agents for <b>%1</b>. Reason: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>. Reason: %2 DiscoListView Name Nimi JID Node Identities: Category Type Features: DiscoUI Service Discovery Palveluiden löytäminen &Address: &Osoite: &Node: &Browse &Selaa Name Nimi JID Node Auto-browse into objects Selaa kohteiden sisältöä automaattisesti Automatically get item information &Close &Sulje psi/close EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! ELineEdit Recipient Default EventDlg Identity: Type: Normal Chat Time: To: From: Select icon Valitse kuvake Message length Viestin pituus Toggle encryption Käytä salausta Add URL Lisää URL User info Käyttäjän tiedot Message history Viestihistoria Subject: Aihe: &Close &Sulje &Next &Quote &Deny &Add/Auth &Send &Reply Send Message Warning Please type in a message first. No recipients have been specified! <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! Error Virhe There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Viestin lähettämisessä salattuna tapahtui virhe. Tarkista OpenPGP ohjelmasi/asetuksesi. EventNotifierAction <Event notifier> FancyPopup Close FileRequestDlg Identity: Send File &Send &Close &Sulje Ready Error Virhe Sending folders is not supported. %1 byte(s) Time: From: Receive File &Accept &Reject Warning Are you sure you want to cancel the transfer? &Yes &No All files (*) Choose a file The file specified does not exist. The Jabber ID specified is not valid. Correct this and try again. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. &Cancel &Peruuta Requesting... Save As File already exists. Overwrite? This file is being transferred already! Accepting... Accepted! File was rejected by remote user. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. File I/O error Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. FileTransDlg N/A [Done] [Error: %1] [Stalled] %1%2/s %1h%2m%3s remaining File To From Status Tila %1h%2m%3s Filename Type Upload Download Peer Size Transferred Time remaining Transfer Manager Clear &Finished &Hide Transfer Error Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 File I/O error FileTransUI Form1 Lomake1 accountlabel To: File: psi/browse Size: Description: Kuvaus: stop start FileTransView &Cancel &Peruuta Cl&ear FileTransferHandler Quering proxy... Proxy query successful. Proxy query failed! Requesting data transfer channel... Peer accepted request. Connecting to peer... Connecting to proxy... Waiting for peer activation... Unable to negotiate transfer. Unable to connect to peer for data transfer. Unable to connect to proxy for data transfer. Lost connection / Cancelled. FontLabel %1 %2 GCFindDlg Find Find: &Close &Sulje &Find Search string '%1' not found. GCJoinDlg %1 on %2 Warning Are you sure you want to cancel joining groupchat? &Yes &No Error Virhe You must fill out the fields in order to join. You entered an invalid room name. You are in or joining this room already! Unable to join groupchat. Reason: %1 GCJoinUI Join Groupchat Identity: ident Recent: Room information: Host: Palvelin: Room: Nickname: &Close &Sulje psi/close &Join &Liity psi/groupChat GCMainDlg Find &Find Topic: Set Groupchat Topic Enter a topic: has set the topic to: %1 Warning Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Oletko varma, että tahdot tyhjentää keskusteluikkunan? (huom: ei vaikuta tallennettuun viestihistoriaan) &Yes &No Disconnected. Reconnecting... Error: You are in or joining this room already! Unable to join groupchat. Reason: %1 Unexpected groupchat error: %1 Connected. GCUserView Send &message Lähetä &viesti Open &chat window Avaa &keskusteluikkuna Check &Status Tarkista &Tila User &Info &Käyttäjätiedot GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Word Highlighting Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Words which will cause a notification in group chat. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Add Lisää Adds the new word to the list Remove Poista Removes the selected word from the highlight list Enable Nick Coloring Nick Coloring Colors used for nicks in groupchat This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Type a colourcode here, or press the pallette to the right Adds the color to the list Adds the new color to the list Removes the selected color from the list GnuPG Unable to retrieve secret key list. Unable to retrieve public key list. HistoryDlg &Latest &Previous &Next Find &Export... Er&ase All &Close &Sulje Text files (*.txt);;All files (*.*) Export message history Confirm overwrite File already exists, overwrite? &Yes &No Confirm erase all This will erase all message history for this contact! Are you sure you want to do this? Search string '%1' not found. Already at beginning of message history. Error Virhe Error writing to file. HistoryView Type Origin Date Text Open Copy To From HostPortEdit Host: Palvelin: Port: Portti: HttpConnect Authentication failed Host not found Access denied Connection refused Invalid reply HttpProxyPost Authentication failed Host not found Access denied Connection refused Invalid reply IconSelect No icons available IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Creation date: Version: Name: Nimi: Home URL: Description: Kuvaus: Authors: &Done psi/close IconsetDisplayItem Name: '%1' IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable Emoticons Emoticon iconsets &Show Details psi/arrowUp psi/arrowDown IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default Oletus &Show Details Default roster iconset: Services Use transport specific icons for contacts Service iconsets: Service Iconset name transport AIM aim Gadu-Gadu gadugadu ICQ icq MSN msn SMS sms Yahoo! yahoo Custom Custom iconsets: &Add &Lisää &Delete RegExp Regular Expression: Iconset: IconsetSystemUI IconsetSystemUI System Iconset: &Show Details Alt+S InfoDlg Warning You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Close and discard Don't close Success Your account information has been published. Error Virhe Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 InfoUI User Info General Yleinen Birthday Homepage Full Name Phone # E-Mail Nickname Location Country Postal Code State City Street Work Company Position Department Role About Tietoja &Publish &Retrieve